Кто ещё вдруг не видел эту прелесть - наслаждайтесь :)))
A Bit of Fry and Laurie -
Шоу Фрая и Лори - Season 1, Episode 4& -
Prize Poem, BBC TV, 1989
( со
второго диска DVD-коллекции "Шоу Фрая и Лори" )
Click to view
субтитры включаются в правом нижнем углу ↑
Comments 24
К тому же если брать шоу вцелом, то там много исключительно языковых шуток, которые не перевести на русский. Иначе - пропадают вовсе. Ай, спасибо, что напомнили об этом!
ПыСы. А откуда эта цитата?? ПРо время-то? :)
Reply
Reply
особенно радует, что это не просто цитата из Боуи, но цитата из одной из моих любимых песен. у меня эта фраза сто лет назад ещё в мозгу засела - фантастический образ.
Reply
Тут в другой ветке зашла речь о красных ботинках. Так вот я их впервые увидела на фотографии (красные туфли из let's dance не в счет). Красные волосы и красные бутсы. Медитировала на картинку часами)) Особенно в комплекте с spacesuite. Я вообще шмоткоголик, красивые вещи вызывают у меня неописуемое эстетское наслаждение))) Вот кроме красных сапогов (которых у меня никогда не было), пожалуй, только перстень-ящерица вызывали у меня такую бурю эмоций)))
( ... )
Reply
Только вот так и не смогла понять, о какой песне Боуи говорит Лори? Что это за время, которое онанирует?
Reply
Time - He flexes like a whore
Falls wanking to the floor
Но последняя фраза - Надень красные ботинки, Майор Том - это ж вообще шедевр аллюзий! Не только строчка из Let's Dance про красные туфли "Let's dance, put on your red shoes and dance the blues", применённая к раннему персонажу - Майору Тому (из Space Oddity и Ashes to Ashes), но ещё, мне кажется, напоминание о других красных ботинках. Зигги - это Майор Том в красных ботинках )))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment