"Put on your red shoes, Major Tom..."

May 30, 2010 03:45


Кто ещё вдруг не видел эту прелесть - наслаждайтесь :)))

A Bit of Fry and Laurie - Шоу Фрая и Лори - Season 1, Episode 4& - Prize Poem, BBC TV, 1989

( со  второго диска DVD-коллекции "Шоу Фрая и Лори" )

image Click to view


субтитры включаются в правом нижнем углу ↑

bowie - various, david bowie, stephen fry, hugh laurie, приколы

Leave a comment

e_tigretto May 30 2010, 08:34:47 UTC
Оу! Как здорово! Никогда не сомневалась в таланте Лори и Фрая))) Они великолепны!
Только вот так и не смогла понять, о какой песне Боуи говорит Лори? Что это за время, которое онанирует?

Reply

night_spell May 30 2010, 09:43:55 UTC
о! это одна из моих самых-самых-самых любимых песен Боуи - "Time" с Aladdin Sane

Time - He flexes like a whore
Falls wanking to the floor

Но последняя фраза - Надень красные ботинки, Майор Том - это ж вообще шедевр аллюзий! Не только строчка из Let's Dance про красные туфли "Let's dance, put on your red shoes and dance the blues", применённая к раннему персонажу - Майору Тому (из Space Oddity и Ashes to Ashes), но ещё, мне кажется, напоминание о других красных ботинках. Зигги - это Майор Том в красных ботинках )))

Reply

mellow_mess May 30 2010, 09:54:35 UTC
бесподобен! =) а ты очень внимательна! я всё больше и больше утверждаюсь в мысли, что с удовольствием читаю журнал главного боуиведа страны!! и это не шутка

Reply

night_spell May 30 2010, 10:09:42 UTC
не :)))) я - боуивед, делающий не самый плохой русскоязычный ресурс о нём, но далеко не главный специалист. просто, к сожалению, более авторитетным боуиведам давно нет дела до рунета.

Reply

mellow_mess May 30 2010, 10:12:09 UTC
всё-равно, то как ты это делаешь напоминает мне о славных университетских временах (которые по правде говоря тоску нагоняли) где была моя преподавательница по переводу... она знала что именно значат детали и внимание к деталям!! такое ощущение, что ты тоже либо лингвист, либо филолог! нет?

Reply

night_spell May 30 2010, 10:26:31 UTC
ой, ну что ты, я даже язык толком не знаю, чтобы свободно говорить на нём или переводить любой текст с листа, хотя действительно стараюсь быть внимательна к деталям (уж если выставляю что-то на всеобщее обозрение). но того же Фрая и Лори мне смотреть в оригинале просто бесполезно.
у меня сложилось впечатление, что большинство тех, кто читает мой жж знает язык гораздо лучше ))) англоязычные боуи-сайты - вот настоящие сокровищницы, поэтому для меня всегда было загадкой, что их интересует в моём скромном жж ))

Reply

mellow_mess May 30 2010, 10:30:48 UTC
интересует доступность и точность переданной информации. и красочность оформления. сразу видно - с душой делается =)

Reply

night_spell May 30 2010, 10:41:46 UTC
пасиб :)

Reply

joe_chasmtons May 31 2010, 01:33:53 UTC
Зато вы собираете всю эту информацию с боуи-сайтов и делаете из нее интересные тексты :)

Reply

night_spell May 31 2010, 10:33:14 UTC
надеюсь :)

Reply

от того самого, знающего язык kusochek_syru June 1 2010, 03:02:30 UTC
навскидку: нетривиальный выбор тем и иллюстраций; индивидуальный подход (в смысле, что "через себя пропущено"); тщательность, любовь и красота, с которой оформлены посты. Найти информацию, наверное, может почти каждый, но далеко не у каждого хватит вкуса, терпения и аналитических навыков, чтобы организовать и представить ее другим людям подобным образом, да еще и так, чтобы это не было повторением сделанного кем-то еще или просто фактами, а отражало индивидуальность автора ресурса.

Reply

Re: от того самого, знающего язык night_spell June 1 2010, 22:31:58 UTC
получается, напросилась на комплимент :)))) ...и я благодарю вас за такие прекрасные слова, мне важно это знать.

Reply

e_tigretto May 31 2010, 07:08:20 UTC
Песню вспомнила))) Спасибо! А насчет красных ботинок - согласна! Это просто гениально!

Reply


Leave a comment

Up