Предыдущий повторБывший любимый сайт по-прежнему чрезмерно лаконичен.
Музыку написал гениальный русский композитор
Александр Алябьев с безумно трудной, трагической судьбой. Так на Руси заведено для талантов... Он был замечательным маэстро музыки.
Стихи - Пьер-Жан Беранже, перевод, вполне адекватный -
Дмитрий Ленский, на самом деле Воробьев, зато автор "Льва Гурыча Синичкина", что можно приравнять к гениальности.
В общем, очень хороший романс. Гимн во имя добра и милосердия. Великая попса XIX века. Хотя, когда во фраке и с бабочкой поют о милостыне... Ну так ведь таков жанр. Было бы чувство
Варя Панина
Click to view
Вадим Козин
Click to view
Екатерина Юровская
Click to view
Наталья Герасимова
Click to view
Тамара Калинкина
Click to view
Галина Карева
Click to view
Жанна Бичевская
Click to view
Валерия. Как ни странно, очень хорошо
Click to view
Леонид Харитонов
Click to view
Олег Погудин
Click to view
Евгений Дятлов
Click to view
Владимир Высоцкий. Фрагмент
Click to view
Зима. Метель. И в крупных хлопьях,
При сильном ветре, снег валит.
У входа в храм одна в лохмотьях
Старушка нищая стоит.
И милостыни ожидая,
Она все тут с клюкой своей.
И летом, и зимой босая...
Подайте ж милостыню ей!
Сказать ли вам... Старушка эта
Как двадцать лет тому жила.
Она была мечтой поэта.
И слава ей венок плела.
Когда она на сцене пела,
Париж в восторге был от ней.
Она соперниц не имела…
Подайте ж милостыню ей!
Бывало, после представленья
Ей от толпы проезда нет.
И молодежь от восхищенья
Гремела «браво» ей вослед.
Какими пышными хвалами
Кадил ей круг ее гостей -
При счастье все дружатся с нами,
При горе нету тех друзей...
Святая воля провиденья…
Артистка сделалась больна,
Лишилась голоса и зренья
И бродит по миру одна.
Бывало, нищий не боится
Прийти за милостыней к ней.
Она у вас просить стыдится…
Подайте ж милостыню ей!
LA PAUVRE FEMME
Il neige, il neige, et là, devant l’église,
Une vieille prie à genoux.
Sous ses haillons où s’engouffre la bise,
C’est du pain qu’elle attend de nous.
Seule, à tâtons, au parvis Notre-Dame,
Elle vient hiver comme été.
Elle est aveugle, hélas ! la pauvre femme.
Ah ! faisons-lui la charité.
Savez-vous bien ce que fut cette vieille
Au teint hâve, aux traits amaigris ?
D’un grand spectacle, autrefois la merveille,
Ses chants ravissaient tout Paris.
Les jeunes gens, dans le rire ou les larmes,
S’exaltaient devant sa beauté.
Tous, ils ont dû des rêves à ses charmes.
Ah ! faisons-lui la charité.
Combien de fois, s’éloignant du théâtre,
Au pas pressé de ses chevaux,
Elle entendit une foule idolâtre
La poursuivre de ses bravos !
Pour l’enlever au char qui la transporte.
Pour la rendre à la volupté,
Que de rivaux l’attendent à sa porte !
Ah ! faisons-lui la charité.
Quand tous les arts lui tressaient des couronnes,
Qu’elle avait un pompeux séjour !
Que de cristaux, de bronzes, de colonnes !
Tributs de l’amour à l’amour.
Dans ses banquets, que de muses fidèles
Au vin de sa prospérité !
Tous les palais ont leurs nids d’hirondelles.
Ah ! faisons-lui la charité.
Revers affreux ! un jour la maladie
Éteint ses yeux, brise sa voix ;
Et bientôt seule et pauvre, elle mendie
Où, depuis vingt ans, je la vois.
Aucune main n’eut mieux l’art de répandre
Plus d’or, avec plus de bonté,
Que cette main qu’elle hésite à nous tendre.
Ah ! faisons-lui la charité.
Le froid redouble, ô douleur ! ô misère !
Tous ses membres sont engourdis.
Ses doigts ont peine à tenir le rosaire
Qui l’eût fait sourire jadis.
Sous tant de maux, si son cœur tendre encore
Peut se nourrir de piété ;
Pour qu’il ait foi dans le ciel qu’elle implore,
Ah! faisons-lui la charité.