Про марки - а у меня осталось впечатление, что он коллекционирует не марки, а именно конверты, побывавшие в стране По-моему, смотря на Новозеландский конверт, герой обращает внимание именно на марки - на наличие инородных, отличных от его марок (по крайней мере у меня такой впечатление осталось от первого, не акцентированного на марки просмотра :)
Вопрос Про B-story. А в оригинале B-story это история отношения с другом-водителем? (от житейско-бытового юмора и до предательства)
Да, он коллекционирует конверты, но, по-моему, в рассказе героя о своём хобби, он также упоминает иностранные марки, приклеенные к его же конвертам. Надо будет в свободное время пересмотреть ещё раз.
Т.к. это короткометражка, то второстепенным сюжетам (B и С) нет места, где бы они могли полностью развернуться. В данном случае B-story и С-story могли бы быть соответственно - отношениями с женой и другом-водителем.
Спасибо за разбор. Но как я увидел и понял - сосед сдал его органам ради повышения по службе. Именно поэтому на его автомобиле повезли, он виновато опустил глаза когда сидел за рулем. Его мотивация - повышение о котором он говорил герою и потом герой уже арестованный подчеркнуто его поздравил с повышением. Для меня главным была не катастрофа, а ответ на вопрос с конвертом.
Пожалуйста. Верно, сосед сдал героя ради повышения по службе. Но только ведь для этого необязательно органам вести арестованного на частной машине. Для этого служебные есть.
тогда было бы тяжело показать, что это именно сосед сделал, разве нет? и так много слов в фильме, если бы еще и это сказали...
все время думала про то, сделано (снято) не так круто, как сама история. слишком много: "тут мы встаем, улыбаемся и все РАССКАЗЫВАЕМ".
согласна с Вами, что не хватает напряжения в конце и он оказался смазанным. но и "арки героя" здесь тоже нет, и у меня не было сопереживания, например. было просто любопытство.
а акцент героев жутко не понравился. зачем???
Вы правы, надо было добавить борьбы (надо сесть на самолет - не садись на самолет), это бы акцентировало кульминацию. и не обязательно из-за кгб нужен был этот самолет. в настоящей (насколько это может быть) истории писатель погиб во время ВОВ, если бы герою сделали такую "правильную" причину необходимости лететь на самолете, за него бы больше переживалось. он же мог быть не писателем, а врачом, например.
“тогда было бы тяжело показать, что это именно сосед сделал, разве нет? и так много слов в фильме, если бы еще и это сказали"...
А если бы сосед не подвозил на машине, а стоял рядом... На прощание обнял Петрова, поцеловал, вытер слезу. А затем лейтенант двумя руками, по-товарищески энергично и признательно, пожал руку соседа... Что бы мог подумать главный герой о поцелуе друга? А главное - что мог сказать ему вслух? (Особенно, если друг стыдливо отвёл глаза в сторону, боясь встретиться с героем взглядом). Фраза о повышении в должности и тут могла бы быть уместна.
Арка героя или дуга характера - это всегда огромный плюс. Верно, её здесь нет. Но это короткометражка, в своём роде - анекдот. Я бы не требовал от автора того, что и в полнометражном кино встречается не всегда.
Согласен насчёт акцента, русского колорита он не добавляет.
>в том-то и дело, что мистика - иррациональна, поэтому в данном случае искать логичное объяснение, как герой оказался в Новой Зеландии и откуда взялась его фотография с Мэриллом, вряд ли стоит
( ... )
>Иррациональна сама мистика, а не ее воздействие на судьбу героя.
Соглашусь, если считать, что за любым случаем всегда что-то или кто-то стоит: карма, Рок, призраки и т.п.
В общем, всё верно подмечено. В данном случае, поскольку автор сценария взял за основу анекдот (здесь - короткий рассказ о вымышленном событии), то и додумывать ответ на вопрос “как” не стал, принял событие как данность. В результате короткометражка и стала анекдотом или постановкой анекдота, который не всегда нуждается в объяснении. Здесь у меня претензий к автору нет. Анекдот и есть анекдот, с него спрос невелик. Но если бы подобный случай без всякого объяснения описывался в полнометражной картине, тогда было бы другое дело. Анекдот и роман (или хотя бы повесть) - всё-таки разные весовые категории.
Интересная идея со встречей душ, понравилась последняя фраза: “И вся эта суета с ЧК, СССР, границами стран и расстояниями отступает перед силой Вечной Любви”. Хорошо сказано.
а еще можно было добавить как элемент - ветер. В момент когда ГГ увозят, ветер задается как сильный шелест листьев, жена получает письмо, оно трясется от потока воздуха, она его читает. Дальше она бежит на аэродром надрывается, крича что-то невнятное, разрываемое в пустоту от шторма. Кабина с ГГ, он поворачивает голову в противоположную сторону, обратную стороне жены, рев мотора и реплика пилота "При таком ветре главное взлететь!". Они взлетают, облегчение, дальге сильный толчек в кабине, жена сидит на коленях со слезами срываемыми ветром с щек.
Саша, я ждала этот разбор. И поняла, что зря - как же я мало понимаю в сценаристике... Читала и думала: что за фигня, с чего я решила, что написала хороший сценарий? :( Буду учить учебники. Блин.
Спасибо, я поняла, что тут век живи, и-таки век учись. :)
Comments 58
Про марки - а у меня осталось впечатление, что он коллекционирует не марки, а именно конверты, побывавшие в стране
По-моему, смотря на Новозеландский конверт, герой обращает внимание именно на марки - на наличие инородных, отличных от его марок (по крайней мере у меня такой впечатление осталось от первого, не акцентированного на марки просмотра :)
Вопрос Про B-story. А в оригинале B-story это история отношения с другом-водителем? (от житейско-бытового юмора и до предательства)
Reply
Да, он коллекционирует конверты, но, по-моему, в рассказе героя о своём хобби, он также упоминает иностранные марки, приклеенные к его же конвертам. Надо будет в свободное время пересмотреть ещё раз.
Т.к. это короткометражка, то второстепенным сюжетам (B и С) нет места, где бы они могли полностью развернуться. В данном случае B-story и С-story могли бы быть соответственно - отношениями с женой и другом-водителем.
Reply
Reply
Reply
все время думала про то, сделано (снято) не так круто, как сама история. слишком много: "тут мы встаем, улыбаемся и все РАССКАЗЫВАЕМ".
согласна с Вами, что не хватает напряжения в конце и он оказался смазанным. но и "арки героя" здесь тоже нет, и у меня не было сопереживания, например. было просто любопытство.
а акцент героев жутко не понравился. зачем???
Вы правы, надо было добавить борьбы (надо сесть на самолет - не садись на самолет), это бы акцентировало кульминацию. и не обязательно из-за кгб нужен был этот самолет. в настоящей (насколько это может быть) истории писатель погиб во время ВОВ, если бы герою сделали такую "правильную" причину необходимости лететь на самолете, за него бы больше переживалось. он же мог быть не писателем, а врачом, например.
Reply
А если бы сосед не подвозил на машине, а стоял рядом... На прощание обнял Петрова, поцеловал, вытер слезу. А затем лейтенант двумя руками, по-товарищески энергично и признательно, пожал руку соседа... Что бы мог подумать главный герой о поцелуе друга? А главное - что мог сказать ему вслух? (Особенно, если друг стыдливо отвёл глаза в сторону, боясь встретиться с героем взглядом). Фраза о повышении в должности и тут могла бы быть уместна.
Арка героя или дуга характера - это всегда огромный плюс. Верно, её здесь нет. Но это короткометражка, в своём роде - анекдот. Я бы не требовал от автора того, что и в полнометражном кино встречается не всегда.
Согласен насчёт акцента, русского колорита он не добавляет.
Reply
Reply
Соглашусь, если считать, что за любым случаем всегда что-то или кто-то стоит: карма, Рок, призраки и т.п.
В общем, всё верно подмечено. В данном случае, поскольку автор сценария взял за основу анекдот (здесь - короткий рассказ о вымышленном событии), то и додумывать ответ на вопрос “как” не стал, принял событие как данность. В результате короткометражка и стала анекдотом или постановкой анекдота, который не всегда нуждается в объяснении. Здесь у меня претензий к автору нет. Анекдот и есть анекдот, с него спрос невелик. Но если бы подобный случай без всякого объяснения описывался в полнометражной картине, тогда было бы другое дело. Анекдот и роман (или хотя бы повесть) - всё-таки разные весовые категории.
Интересная идея со встречей душ, понравилась последняя фраза: “И вся эта суета с ЧК, СССР, границами стран и расстояниями отступает перед силой Вечной Любви”. Хорошо сказано.
Reply
Reply
Reply
Reply
:(
Буду учить учебники.
Блин.
Спасибо, я поняла, что тут век живи, и-таки век учись. :)
Reply
Пиши (или редактируй) сценарий, может не всё так плохо. Глаза боятся, а руки делают. :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment