Вопрос

Nov 11, 2023 22:03


Почему Сахру Вагенкнехт (Sahra Wagenknecht) у нас называют Сарой (пишется Sarah)?

Leave a comment

Comments 43

snegsever November 12 2023, 04:56:36 UTC
Потому что это - немецкая транскрипция библейского имени Сарра. Которое в русской переводческой традиции передаётся как Сара в именах современников (с библейскими персонажами действуют правила церковного синодального перевода).

Reply


opiat_5x5 November 12 2023, 05:49:13 UTC

Оказывается, Сара Вагенкнехт сама называет себя Захра:
"Блестящая партийная карьера и высокие партийные посты, однако, не сделали Вагенкнехт (окончательно поменявшую свое имя на Захру в честь «погибшего от режима мулл отца», как она любила говорить, не заботясь о том, что отец ее пропал в Иране задолго до прихода этих самых мулл к власти) более терпимой к своим товарищам по партии. Она, разумеется, работала над собственным образом.",

Reply

redmay14 November 12 2023, 07:23:43 UTC

Вот мы все и выяснили - она Зухра!

Reply

opiat_5x5 November 12 2023, 11:34:24 UTC

Са'ра и Зухра' это, как вы понимаете, две большие разницы. Но, оказывается, её зовут За'ра, что есть "золотая середина" между этими крайностями.

Reply

redmay14 November 12 2023, 11:37:33 UTC

На апострофе надо икнуть, что ли? :))

Reply


vlkamov November 12 2023, 06:12:16 UTC
Т.е. она скорее Зухра

Reply


rezerved November 12 2023, 07:34:28 UTC

Вот почему интернетная политота юзает ролики там, где можно обойтись текстом, и основывает свои профанские домыслы на текстах таких же профанов, когда можно обратиться к ролику? Зухра, блин...

Reply

opiat_5x5 November 12 2023, 11:27:36 UTC

Да, судя по представлению, её имя произносится [За'ра Ва'генкнест]. Не Захра', но и не Сара. И не Вагенкнехт. Т.е. поднятый мной вопрос был уместен.

Reply

rezerved November 12 2023, 12:19:18 UTC

Вопрос несведущего человека редко бывает неуместным. Но желательно слышать ответ, а не заморачиваться. Коллективный разум Вам с самого начала пытался объяснить, что в немецком S читается как З, и именно поэтому при переводе на русский есть традиция переложения обратно в звук С. А буквосочетание аh в немецком читается как долгое А:

То есть, её имя чётко читается по правилам немецкого языка так, как она его произнесла - независимо от того, что там её папа имел в виду.

Что касается фамилии, то Вы и здесь промахнулись. Звук прибавьте и постарайтесь очистить сознание от шаблонов слухового восприятия. Она произносит мягкое немецкое Х' (кнехьт), а не С.

Reply

opiat_5x5 November 12 2023, 12:44:34 UTC

Желательно, чтобы коллективный разум отвечал доброжелательным тоном: это не порождает инстинктивного недоверия.

Reply


rezerved November 12 2023, 13:33:20 UTC

В принципе, вопрос правильно поднят. Почему бы, в самом деле, профессионалам СМИ перед написанием статей не интересоваться, как на самом деле звучат имена упоминаемых людей? Мы ведь уже знаем, что имя Зара существует - поп-культура донесла это знание до общественного сознания. Почему бы им не воспользоваться? Нет, блин, мы будем коверкать имя под свой заскорузлый шаблон... Дикари-с.

Reply


Leave a comment

Up