ШКОЛА, SCUOLA, SCHOOL, KOOLI

Sep 02, 2019 13:26

Начался новый учебный год. Дети пошли опять в школу. Но ни учителя, ни ученики понятия не имеют, почему ШКОЛА называется ШКОЛОЙ. Международное слово, больше этого знать не нужно.

Без шуток, в словарях "индо-европеистской" школы максимум находим привязку к гипотетическим корневым словам со значениями "досуг, свободные часы" [1], 'spare time, leisure, rest ease, idleness' [2].

"Отдыхали" люди в школах, согласно филологам от СИЯ. Бездельничали. Но потом за ум взялись. Вот, словари "прото-языков" составили. На которых сумели одну лишь басню написать [3], ну да это уж мелочи.

Давайте, однако, разбираться, "досуг" ли "зашит" в названии ШКОЛА.




Н.П.Богданов-Бельский, воскресная школа, XIX век

Школа - место, где собирались, чтобы слушать, запоминать, читать молитвы, петь псалмы, учиться читать и писать, а также обучали послушанию Богу. Не случайно ученик в православных мужских монастырях до сих пор называется послушник.

Осмелюсь предположить, что не могут быть "случайными" созвучиями следующие семантические пары:

schola [скола] (лат.), scuola [скуола] (ит.), school [скул] (англ.), Schule [шуле] (нем.), σχολή [scholí, схоли] (гр.), школа (общесл.)
<->
ausculto [аускулто] (лат.), ascoltare [аскольтаре] (ит.) - слушать.

escuela [эскуэла] (исп.), escola [эскола] (порт.) - школа
<->
escuсhar [эскучар] (исп.), escutar [эскутар] (порт.) - слушать.

ecole [эколь] (фр.) - школа
<->
ecouter [экуте] (фр.) - слушать.

okul, ekol [окул, экол] (тур.) - школа
<->
kulak as(mak) [кулак ас(мак)] (тур.), qulaq as(maq) [кулак ас(мак)] (азер.) - слушать (досл., "ухо навострить"); құлақ (каз.), qulaq [кулак] (азер.), kulak [кулак] (тур.), quloq [кулок] (узб.), колак (тат.) - ухо;
құлақтан (каз.) - быть оповещенным, осведомленным; құлақты (каз.) - "имеющий уши", понятливый, сообразительный, смышленый, сметливый;
оқу (каз.), oku(mak) [оку(мак)] (тур.), oxu(maq) [оку(мак)] (азер.), o'qi(moq) [оки(мок)] (узб.) - читать, также петь;
kelime [келиме] (тур., азер.), кәлимә (тат.), [kalima, калима] (араб.) - слово; кәлам (тат.) - речь, слово, изречение;
кель меньге (узб.) - "зову ко мне", "приди ко мне".

kool, kooli [коол, кооль] (эст.), koulu [коулу] (фин.) - школа
<->
kuul(ma), kuulda [куул(ма), куулда] (эст.) - слушать, слышать, услышать; слушаться, послушаться, прислушиваться;
kuulla [куулла] (фин., карел.) - слышать, услышать, узнавать, слушать, послушать, выслушивать;
kūlõ [куулы] (ливон.), kuulla [куулла] (водск., ижор.), kuulta [куулта] (карел.), kuulda [куулда] (чуд.), kulda [кулда] (вепс.), kuľa(ms) [куля(мс)] (эрз.), kuľə(ms) [кульэ(мс)] (мокш.), kolaš [колаш] (мари), кыв(ны) (коми-перм.), ki̮li̮ni̮, кылы(ны), кылжы(ны) (удм.), hall- [халл-] (венг.) - слушать, слышать, услышать; слышать новости, распространять известия;
hallas [халлас] (венг.), кылoм (коми), кылон (удм.) - слух;
gullat [гуллат] (саам.), χol- [χол-] (хант.), χūli [χуули] (манс.), ki̮vni̮ [кыв(ны)] (коми) - слышать, понимать, воспринимать, чувствовать;
kuulmine [куулмине] (эст.), kuulo [кууло] (фин.), кылӧм (коми-перм.) - слух;
kuulaja [куулая] (эст.), kuulija [куулия] (фин.) - слушатель;
kuuntele [куунтеле] (фин.) - слушать; kuuntelija [куунтелия] (фин.) - слушающий, послушник (-JA - отглагольный суффикс, образующий "субъект действия в настоящем"); Ср. фам. Кунтелеев, Кунтелия;
kuulekus [куулекуз] (эст.) - послушание, покорность, повиновение (напр., piime kuulekus - слепое повиновение; rahvas hoiti kuulekuses - народ держали в покорности); kuule(kas) [кууле(каз)] (эст.) - послушный, покорный (напр., kuulekas - послушный ребёнок); kuulekalt [куулекальт] (эст.) - послушно, покорно; kuula(ma) [куула(ма)] (эст.) - слушаться, послушаться (напр., lapsed peavad vanemaid kuulama - дети должны родителей слушаться);
кывзӧм, кылзӧм (коми-перм.) - слушание, послушание;
kuula(ma) [куула(ма)] (эст.) - слушать, послушать, вслушиваться, вслушаться, прислушаться, выслушать, прослушать; расспрашивать, расспросить, узнать, узнавать (напр, mina lugesin ja kuulasin - я читал и слушал; lapsed armastavad muinasjutte kuulata - дети любят слушать сказки; räägi, ma kuulan sind! - говори, я слушаю тебя! kuulake, mis mina sellest arvan! - послушайте, что я об этом думаю! ta kuulas ülikoolis ajalugu - он изучал в университете историю (досл., он слушал в высшей школе времени повесть).

கேள் [Kēḷ; кеель] (тамил.) - слышать;
[halā; халаа] (санскр.) - послушай (при обращении).

ха (ненец.), коу (нганасан.), ку (камас.) - ухо.

В этом же поле:

ГОЛОС - "звук, слово":

hääl [хяль, хяйль] (эст.) - голос;
hääle(ka(s) [хяяле(ка(з)] (эст.) - голосистый, громкий;
keel, р.п. keele, keelt [кеель, кееле, кельт] (эст.), kieli [кьель] (фин., карел.) kēļ [кель] (ливон.), tšeeli [чели] (водск.), keeli [кель] (ижор.), kieľ, kiel(i) [кьель] (людик.), keľ [кель] (вепс.), giella [гьелла] (саам.), jelma [йелма] (мерянск.), keľ [кель] (эрзя), käľ [кяль] (мокш.), ki̮l [кил] (удм.), ki̮v [кыв] (коми), keᴧ [кел] (ханты) - язык, слово, средство общения.

калякать (диал. рус.) - болтать;
kal̨uôt (лтш.) - болтать.

[qallo; калло] (кечуа) - язык;
[hal-; хал-] (майя) - говорить; объявлять;
话 [huà] (кит.) - слова, речь; разговаривать, говорить; 告 [gào] (кит.) - говорить;
хэл (монг.) - язык, речь; хоолой (монг.) - голос; хэлэх (монг.) - говорить.

[al-] (урарту) - говорить;
aл-, ала, аьлар, оала (ингуш.) - сказать, говорить; оалало (ингуш.) - сказанное; оалам, оаламаш (ингуш.) - сказание, легенда;
ойлаш (мари) - говорить; ойлимаш (мари) - речь, рассказ;
ойлау (каз.) - думать, мыслить;
ulimi (суахили) - язык;
olelo (гайвайск.) - слово; alelo (гайвайск.) - язык;
[al', аль] (майя) - сказать.

[illu] (шумер.) - песня;
илли (ингуш., чечен.) - песнь; илли адда (ингуш.) - петь (досл., песнь сказать); илли-йя (ингуш.) - поёт; илланча (ингуш.) - певец; текъама илли (ингуш.) - языческое обрядовое песнопение;
Ср. Илиада, Iliad, Ἰλιάς - эпическая поэма о Троянской войне (сражении при Трое, также называемой в поэме Илион); общепринято название эпоса связывают с названием побежденного города (спорно);
elegia (лат.), [elegos] (гр.) - элегия, причитание, скорбная песнь;
и’ль (кетский язык, Енисей) - петь;
ыллаа (якут.) - петь;
иля́гаӷа́ӄуӄ (чаплинский язык юпикской группы эскимосско-алеутской семьи) - петь.

хьаал (ингуш.) - говори;
кхеле (ингуш.) - обсудить; осудить, наказать;
Ср. КАЬЛ ХЬЕЖ, КЯЛ ХЬЯЖ (ингуш.) - знахарь, ворожей, прорицатель;
Ср. Ка́лхас - жрец и прорицатель в войске Агамемнона, «знавший, что есть, что будет или что было». Неоднократно упомянут в «Илиаде».

calo- [кало-] (лат.) - созывать, восклицать;
καλώ [кало-] (арх. гр.) - звать, называть; вызывать; приглашать;
call [кол] (англ.), kalla [калла] (шв.) - звать; gōljan [гольян] (гот.) - приветствовать криком.

kilio [килио] (суахили) - звук;
[kool, kol; коол, коль] קול (ивр.) - голос, звук;
[kuuluu; куулуу] قولوا (араб.) - сказал.

гологолить, глаголить;
га́лить (арх. рус.), галiць (блр.) - побуждать, подгонять; гали́ти (укр.) - побуждать, советовать;
gaɫuszyć [галушичь] (пол.) - греметь, поднимать шум; галай (укр.) - крикун;
галас (укр.) - шум, крик;
голос, глас (общесл.).

[hlas; хлас] (санскр.) - издавать звуки; звучать;
[cāl, cvalk] (санскр.) - говорить; хвалить;
[kala; кала] (санскр.) - звук; тон; пение; гудение.

[к̇аол] (урду), gilо (курд.) - слово; речь; разговор.

சொல் [col; цоль] (тамил.) - слово; ஒலி [oli; оли] (тамил.) - звук.

Ср. с -м(-б):
[halmah; халмах] (майя) - говорить; приказывать;
häälda(ma) [хяяльда(ма)] (эст.) - произносить, выговаривать; keela(ma) [кеела(ма)] (эст.) - запрещать;
келмöм (коми-перм.) - молитва;
kalba [калба] (лит.) - речь; kalbėti (лит.) - говорить;
кәлам (тат.) - речь, слово, изречение;
[kalima, калима] (араб.), kelime [келиме] (тур., азер.), кәлимә (тат.) - слово.
Ср. Галим - один из эпитетов Аллаха. В переводе с арабского это имя означает «высокообразованный, обладающий большими знаниями, ученый», «всезнающий, всеведающий». http://www.ufolog.ru/names/order/галимов .
Ср. галәм (тат.) - вселенная, космос; мир, свет; галәмәт (тат.) - знак; признак, символ; необычайное явление, чудо; удивительно; очень; галибанә (тат.) - победоносно; высокомерно; галим (тат.) - учёный.
Ср. также явно родившееся в данном поле: galimatias (по Фасмеру, фр. студенч. жаргон), гелиматья, галиматья (рус. жарг.) - "чушь, бессмыслица, вздор, словесный понос".

ГОЛОС - "пощада, извинение":

hala [хала] (эст.) - сетование, стенание, стон, причитание, роптание, ропот, нытьё, хныканье;
hala(ma), halise(ma) [хала(ма), хализе(ма)] (эст.) - жаловаться, сетовать, причитать, роптать, стенать, ныть, плакаться, хныкать;
gǿla [гола] (арх. исл.) - утешать, успокаивать;
halasta(ma) [халаста(ма)] (эст.) - сжалиться над кем-л., чем-л., помиловать, смилостивиться, пощадить (напр., halasta mu peale - сжалься надо мной; issand halasta! - гоподь, помилуй!);
halastus [халастуз] (эст.) - милость, милосердие, сострадание, жалость, пощада (напр., halastust paluma - молить о пощаде; taevane halastus! - боже милостивый!);
[hallel; халлел] (ивр.) - молить;
Аллилуйя, англ. hallelujah - молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в иудаизме и в ряде христианских конфессий;
hála [хала] (венг.) - спасибо; hálás vagyok [халас вагйок] (венг.) - я благодарен; hála az istennek [хала аз истеннек] (венг.) - хвала господу;
хвала, хвалить (общесл.); также в значении hvala, хвала (хорв., серб.) - спасибо.

Ср. [halyal, halal; халяль, халал] (араб.) - разрешённый, законный; полный, неотъемлемый; законное действие, «всё то, что разрешено и допустимо в исламе» (явно производное от прошения и дозволения).

ГОЛОС - "звук, звон":

heli [хели] (эст.) - звук; звуковой, музыкальный; helin [хелин] (эст.) - звонок, трезвон; hela(ma) [хела(ма)] (эст.) - звенеть; helisе(ma) [хелисе(ма)] (эст.) - прозвенеть, звучать, раздаваться, зазвонить; helinda [хелинда] (эст.) - озвучить; helistama [хелистама] (эст.) - позвонить;
Ср. kell [кель] (эст.) - колокол; часы; kīela [кьела] (ливон.), tšellä [челя] (водск.), kello [келло] (фин., ижор., карел., людик.), kel [кел] (вепс.) - колокол; kella [келла] (эст.) - колокольный; kella(ma) [келла(ма)] (эст.) - трезвонить; kelluke [келлуке] (эст.) - колокольчик; Cр. clock [клок] (англ.), klokka [клокка] (шв.) - часы.

ГОЛОС - "насмехание":

га́литься (олонецк. - карел. нар.) - насмехаться; галь, галу́ха - смех, насмешка;
галѣти (болг.), háliti se [галить се] (чеш.) - звонко смеяться;
көлү (тат.), күлу (каз.) - смеяться, засмеяться, рассмеяться; насмехаться, издеваться, смеяться; перен критиковать, высмеивать; көләч (тат.) - улыбающийся, весёлый, приветливый; көләчлек сущ весёлость, приветливость; көлдергеч (тат.) - смехотворный, смешной, потешный; көлдерү (тат.) - смешить, рассмешить, насмешить, посмешить, потешить; көлемсә (тат.) - улыбающийся, приветливый; көлемсерәү (тат.) - улыбаться, улыбнуться (слегка); көлеш (тат.) - смех (всех); көлешү (тат.) - смеяться (о многих); көлке (тат.) - потеха, забава; потешный, забавный; смех; смешной; көлкеле (тат.) - смешной, потешный, забавный, смехотворный; смешно, забавно, смехотворно.

ГОЛОС - "гул, завывание":

gale [гейл] (англ.), kuling [кулинг] (шв.) - сильный ветер, буря, шторм; взрыв смеха;
howl [хаул] (англ.) - вой, завывание, рёв, стон, вытьё; гл. выть, взвыть, подвывать, завывать, реветь, стонать, громко плакать;
гул, гудеть.

скулить (рус.), skolić (пол.), skãlyti (лит.) и т.д. - выть, скулить.

ГОЛОС - "громкий крик, вопль, брань":

skällande (шв.) - лай;
skjalla (арх. исл.) - звучать, звенеть;
sсеllаn (арх. нем.) - звонить;
skalš (лтш.) - звонкий, громкий;
Ср. skalìkas (лит.) - "лающая собака"; scaleniх (прус.) - собака;
σκύλος, σκυλί [skýlos, skylí; ски́лос, скили́] (гр.) - собака.

嗥 [Háo] (кит.) - вопить, реветь;
хула, хулить;
yell [йелл] (англ.) - кричать, вопить, ругать;
gellen [гелен] (нем.) - резко звучать;
galan [галан] (нем.) - петь;
Ср. Nachtigall (нем.), nightingale (англ.) - соловей (досл., "ночной певун").
Ср. seagull [си-галл] (англ.) - морская чайка ("крикун");
Ср. галай (укр.) - крикун.

Ср. pöllö [пёлло] (фин.), päll, р.п. pällu [пялль, пяллу] (эст.), pullo [пулло] (вепс.) - филин, сова, сыч;
pelėda [пеледа] (лит.) - филин, сова, сыч;
उल्लू [Ullū; уллуу] (маратхи, непал.), ਉੱਲੂ [Ulū; улуу] (панджаби), उल्लू [ulloo; уллоо] (хинди) - филин, сова, сыч;
үүлө [üülö] (монг.) - филин, сова, сыч;
buljina [бульина] (босн.) - филин, сова, сыч;
филин (рус.), фи́лим (вятск. диал.), хилин (арх. рус.) - филин, сова, сыч;
nhylluan [нхуллуан] (уэльс.) - филин, сова, сыч;
owl [аол] (англ.), ule [уле] (арх. англ.), uil [уил] (нидерл.), uwila [увила] (арх. нем.), Eule [ойле] (нем.), ûle (фризск.), ugla [угла] (исл., арх. сканд.), uggla [уггла] (шв.), ugle [угле] (дат., норв.) - филин, сова, сыч;
ulula [улула] (лат.), òliba [олиба] (каталан.) - филин, сова, сыч.

image Click to view



wail, waul [вейл, воул] (англ.) - вопль, вой, стенания, завывание, причитания, вытье; гл. вопить, выть, причитать, стенать, оплакивать;
квили́ти [квылыты] (укр.) - плакать, хныкать;
huile, р.п. huilge [хуиле, хуильге] (эст.) - ауканье, гуканье, гик, клик, уханье, уканье, гудок (напр., öökulli huilged - уханье филина; ahisarve huilged - охотничьего рожка гудки);
hõila(ma) [хыйла(ма)] (эст.), hoilata [хойлата] (фин., карел.) - аукнуть, ухнуть, гукнуть, гикнуть, кликнуть; huilga(ma) [хуйльга(ма)] (эст.) - аукать, гукать, гикать, кликать, перекликаться, гудеть, ухать, трубить (напр., lähedal huilgas öökull - недалеко ухал филин);
hyle [хюле] (дат.) - вой;
uluka [улука] (баск.) - вой;
ululare [улуларе] (ит., лат.) - выть, кричать, вопить, громко плакать; ululatus [улулатус] (лат.) - вопль, крик;
улюлюкать (рус.) - кричать «улюлю» при травле зверей собаками; перен. открыто и злобно глумиться над кем-либо;
ulu(maq) [улу(мак)] (азер.), ulu(mak) [улу(мак)] (тур.), agla- [агла-] (туркмен.), uvilla(moq), uvla(moq) [увилла(мок), увла(мок)] (узб.), улуп (кирг.), ұлу (каз.) - выть; uluma [улума] (азер., тур.), uvillash, uvlash (узб.), ұлу (каз.) - вой;
ulu(ma), ulgu(ma) [улу(ма), ульгу(ма)] (эст.), u’llõ [уллы] (ливон.), ulvoa [ульвоа] (водск., фин., ижор.), ulvuo [ульвуо] (карел.), ulva(da) [ульва(да)] (людик.), ulai(ta) [улай(та)] (вепс.), holvut [хольвут] (саам.) - выть, завывать, взвывать, рыдать, реветь, орать, вопить, горланить, драть глотку, надрываться (напр., tuul ulgus akna taga (эст.) - ветер выл ~ завывал ~ ревел за окном; ulguv meri (эст.) - ревущее море; laps ulub täiest kõrist (эст.) - ребёнок ревёт во весь голос);
uluv, ulguv, ulguja [улув, ульгув, ульгуя] (эст.) - "воющий";
Ср. герм. ulv, wolf; слав. волк.

Ср. с источником голоса (горло, шея):

गला [гала] (хинди) - горло;
ყელი [q’eli; кели] (груз.) - горло;
голя (коми-перм.) - шея;
gola [гола] (ит.) - горло; collo [колло] (ит.), cuello [куелло] (исп.), collum [коллум] (лат.) - шея;
[gu.la; гу.ла] (шумер.) - шея;
ceole (арх. анг.) - горло, глотка, гортань: https://www.etymonline.com/word/gull ;
kael, р.п. kaela [каэль, каэла] (эст.), kaal [каал] (юж.-эст.), kaula [каула] (фин.), кавла (мерян.) - горло;
ka’ggõl [каггыл] (ливон.), kagla [кагла] (водск., ижор.), kaglu [каглу] (карел.), kagl(e͔) [каглень] (людик.), kagl [кагл] (вепс.) - горло;
kaklas [каклас] (лит.), kakls [каклс] (лтш.) - горло;
Ср. коклюш (фр. соquеluсhе, нем. Keuchhusten) - инфекционное заболевание дыхательных путей cо спазматическим кашлем;
Ср. keuchen [койхен] (нем.) - задыхаться; cough [каф] (англ.) - кашель, кашлять (рус.);
Ср. также явно однокоренное: кегля;
Hals [хальс] (нем.), hals [хальс] (шв.) - горло, шея.[Spoiler (click to open)]

И далее бескрайнее поле, связанное с отверстием:
culo [куло] (ит., исп.) - попа, анус;
hole [хоул] (англ.) - дыра; hollow [холоу] (англ.) - дырявый, пустой;
χol [хол] (хант.), χal [хал] (манс.) - расщелина;
köl [кёл] (арх. тюрк.), göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро.


калька:

kirik, р.п. kiriku [кирик, кирику] (эст.), kirkko [киркко] (фин., ижор.), kirikkö [кириккё] (карел., людик.), girku, kirku [гирку, кирку] (саам.) - кирха, церковь, здание церкви, богослужение;
church [чёрч] (англ.), Kirche [кирхе] (нем.), kyrka [щюрка] (шв.), kirke [чирке] (норв.), kirihha, kirika [кирихха, кирика] (арх. и диал. нем.), kerk, kerke [керк, керке] (нидерл.), zerke [церке] (фризск.), kirkja [киркья] (арх. норв.) - кирха, церковь;
керку (коми-перм.) - дом, здание, строение (любое);
церковь, церква (общесл.), црькы (ц.-сл.).

Ср. c семантикой письма:
kiri, р.п. kirja [кири, кирья] (эст.) - письмо, письменность; арх. книга, Библия; узор, рисунок; kirja [кирья] (фин., ижор.), kirju [кирью] (карел.) - книга, документ, послание, надпись; узор, рисунок; pyhä kirja [пюхя кирья] (фин.) - священное писание, Библия; kēra [кера] (ливон.), kirj [кирьй] (вепс.), kirď [кирдь] (людик.) - письмо, послание; узор, рисунок; tširja [чирья, цирья] (водск.) - книга, документ; вышивка; kirjuta(ma) [кирьюта(ма)] (эст.), kirjoittaa [кирйотта] (фин.), сераш (мерян.) - писать;
Ср. Кирилл - святой, связанный с созданием азбуки и письменности для распространения священных писаний;
См. чертить.

Ср. c семантикой чтения, песнопения, слушания, оглашения:
[keri’a, kirjah, kirya; кериа, кирьях, кирья] (ивр.) - чтение;
kari [кари] (тур.) - чтец (прежде всего Священного Писания - Корана);
[kíru, киру] (дравидск.) - оглашать;
hír [хир] (венг.) - новости, слухи;
hear [хиэр] (англ.), höra [хёра] (шв.), hören [хёрен] (нем.) - слушать;
ear [иа(р)] (англ.), öra [öра] (шв.), Ohr [оор] (нем.), orecchio [орэккьё] (ит.), auris [аурис] (лат.) - ухо;
kõrv, р.п. kõrva [кырв, кырва] (эст., водск.), korva [корва] (фин., ижор.), kūora [куора] (ливон.), korvu [корву] (карел.), korv [корв] (людик., вепс.) - ухо;
Ср. также chorus [корус] (англ. и т.д.) - хор.


Возможна также контаминация со словами, обозначающими тех, кто должен был слушаться - со слугами - подручными (приручёнными?):

кхоло (ингуш.) - крестьянин; кули (ингуш.) - раб, рабочий;
[kalak; калак] (пушту) - мальчик;
кол (тат.) - раб, невольник, холоп, холуй, лакей, слуга; рабский, невольничий;
холуй, холоп (раб, слуга);
хлопец, хлопчик (мальчик, юный слуга);
[khalīfаh; халиф, халифат] خليفة‎ (араб.) - наследник (т.е. сын);
хаlfа (тур.) - подручный, раб, рабыня, старшая рабыня в гареме;
хәлфә (тат.) - учитель, наставник.

[Spoiler (click to open)] хлопотать, хлопоты;
help [хелп] (англ.), hjälpa [йельпа] (шв.), hilfen [хильфен] (нем.), hilpan [хильпан] (гот.) - помогать;
hleibjan [хлейбьян] (гот.) - заботиться, печься о ком-л.;
[kala; кала] (санскр.) - часть чего-л., искусная работа, мастерство.

Тут корневое слово:
КОЛ (кирг.), qo'l [кёл] (узб.), қол (каз.), кул (тат.) - рука;
KOL [КОЛ] (тур.), КУЛПУ (кирг.), ҚҰЛП (каз.), QULF [КУЛФ] (узб.) - рука, ручка, рукоятка; рычаг, засов, задвижка, замок;
колта (ингуш.) - рукоять косовища; келта (ингуш.) - рукоять; цӀалда (ингуш.) - двуручный меч; шалта (ингуш.) - кинжал;
coltello [кольтелло] (ит.), culter, cultellus [культер, культеллус] (лат.) - нож;
hilt [хилт] (англ.), hjölt (исл.), hjalt (норв., шв.), helza, helta (арх. нем.) - рукоять, эфес (ножа, кинжала, меча); SIC не связываемые индо-германистами с германскими же hold, held - "держать, держал": https://www.etymonline.com/word/hilt ;
shoulder [шоулде(р)] (англ.), Schulter [шультер] (нем.) - плечо, лопатка, выступ, уступ - не связываемые "индо-германистами" ни с чем из приводимого здесь семантического поля, считающееся "неясного происхождения", "возможно" от выведенного гипотетического *skel- "резать, делить": https://www.etymonline.com/word/shoulder ;
Holz [хольц] (нем.), holt, hout [холт, хоут] (нидерл.) - брус, строительная древесина;
колода (арх. рус.), клада (ц.-сл.), kalada (лит.) - брус, бревно, строительная древесина;
кульг (ингуш.) - кисть руки;
кулак (не общесл., только в рус., укр., блр.);
ხელი [kheli; кхели] (груз.) - рука;
eli [эли] (туркм.), əl (азер.), el [эл] (тур.) - рука;
ell [элль] (англ.), eln [эльн] (арх. англ.) - рука (предлечье), локоть (единица измерения длины); elbow [эл боу] (англ.), elnboga [эльн бога] (арх. англ.), elleboog (нидерл.), elinbogo (арх. нем.), Ellenboge (нем.), ölnbogi (арх. сканд.) - локоть (дословно, "сгиб руки");
ala [ала] (лат., ит., исп.), aile [эль] (фр.) - крыло (также подмышка, плечо);
elka, yelka (азер., узб.) - плечо;
olg, õlg, р.п. õla, ч.п. õlga; õlp, р.п. õlba, ч.п. õlpa [ольг, ыльг, ыла, ыльга; ыльп, ыльба, ыльпа] (эст.), olka- [олька-] (ижор.), olga- [ольга-] (людик.), olgu- [ольгу-] (карел.), oug (вепс.), oalgi [оальги] (саам.), váll [валл] (венг.) - плечо.

С семантикой раб - "крепостной":
КАЛИТКА (дверка с запором);
KILIT [КИЛИТ] (тур.) - засов, замок;
KALIT [КАЛИТ] (узб.), КІЛТ (каз.) - ключ;
CELËS [ЦЕЛЁС] (алб.) - ключ;
КАЛИЧ (коми-перм.) - засов, замок; каличав(ны) (коми-перм.) - запереть, закрыть на замок;
КАЛАЧ - круглый белый хлеб в форме замка с дужкой: http://cgon.rospotrebnadzor.ru/content/33/45/3761/ ;
occulo [оккуло] (лат.) - скрывать, прятать;
акьалай (лезгин.) - закрытый;
къайла, Iокъайла (ингуш.) - скрытный, закрытый; къайле (ингуш.) - секрет, тайна, скрытность, закрытость, таинство, тайник; къейлеъе (ингуш.) - сделать тайным, спрятать; къайладаккха (ингуш.) - прятать; къайлегIа, къейлаг1 (ингуш.) - тайно, в тайне, скрытно; къовла (ингуш.) - закрыть;
[halu; халу] (хаттск.) - засов;
[kalA; калА] כלא (ивр.) - закрывать, запирать, затворять, держать взаперти, скрывать, утаивать;
[kali; кали] (шумер.) - закрывать;
[kal-; кал-] (майя) - запирать, застегивать; kalab [калаб] (майя) - засов;
KOL [КОЛ] (тур.), КУЛПУ (кирг.), ҚҰЛП (каз.), QULF [КУЛФ] (узб.) - рука, ручка, рукоятка; рычаг, засов, задвижка, замок.

goal (англ., мало использ.) - ворота, крепость;
қала (каз.), qala (азер.), qal'a (узб.), kale (тур., кр.-тат.) - город, крепость;
гIала, г1ала (ингуш., чечен.) - жилая башня, крепость, город.
См. Галич; калитка; калач. https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html

Калька: chiave [кьяве] (ит.) - ключ <-> schiavo [скьяво] (ит.) - раб.
[Spoiler (click to open)]

-----

Примечательно, что при построении этимологии для ныне международного слова ШКОЛА лингвисты были в принципе на верном пути, и указали, что исходным значением было, в том числе, «место для беседы», однако каких-либо слов со значением разговора, слушания или послушания не привели, сочтя исходным гипотетически выведенный «пра-И.Е.» глагол *segh- «держать, обладать, иметь»:

[1] https://ru.wiktionary.org/wiki/школа
Школа: происходит от лат. schola, от др.-гр. σχολή [scholí, схоли] «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, блр. шко́ла, чеш., словацк. škola, пол. szkoła и т. п.

[2] http://www.etymonline.com/index.php?term=school school (n.1)
"place of instruction," Old English scol, from Latin schola "intermission of work, leisure for learning; learned conversation, debate; lecture; meeting place for teachers and students, place of instruction; disciples of a teacher, body of followers, sect," from Greek skhole "spare time, leisure, rest ease; idleness; that in which leisure is employed; learned discussion;" also "a place for lectures, school;" originally "a holding back, a keeping clear," from skhein "to get" (from PIE root *segh- "to hold, hold in one's power, to have;"

[3] https://new-etymology.livejournal.com/20922.html

ОВЦА И ЛОШАДИ

...Как вам понравится такая басенка, точнее, такой нравоучительный рассказик в девять строк?

Стриженая овца увидела лошадей, везущих тяжело груженный воз,
И сказала: "Сердце сжимается, когда я вижу
Людей, погоняющих лошадь!" Но лошади ответили:
"Сердце сжимается, когда видишь, что люди
Сделали теплую одежду из шерсти овец,
А овцы ходят остриженными!
Овцам приходится труднее, чем лошадям".
Услышав это, овца отправилась в поле...

Ну, какова басня? "Она ничем не примечательна!" - скажете вы. И ошибетесь. Басню эту написал в 1868 году знаменитый лингвист Август Шлейхер; написал на индоевропейском праязыке, на языке, которого никогда не слышал никто, от которого до нас не дошло ни единого звука, на языке, которого, очень может быть, вообще никогда не было. Потому что никто не может сказать: таким ли он был, каким его "восстановил" Шлейхер и его единомышленники.

Так вот. Допуская некоторое преувеличение, я бы, пожалуй, мог заявить, что только что прочитанная вами басня и есть единственный вещественный результат труда нескольких поколений языковедов, посвятивших свои силы восстановлению праязыка.

Лев Успенский. Слово о словах. Лениздат, 1974

http://www.speakrus.ru/uspens/ch3-2.html

Язык народа Чудь, Тюрко-угро-финские параллели, Ностратическая гипотеза, История

Previous post Next post
Up