Частотный словарь сочетаний иероглифов. Раздел 2. Сочетания с одним значением, ч. 1

Jun 09, 2017 15:52

Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы: http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html

Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению: http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html

!问题 [wèntí] вопрос; проблема тема; вопрос; задача (напр., на экзаменах) недостатки; неполадки; проблемы
!生活 [shēnghuó] жизнь; бытие; сущестовование жить; сущестововать; быт; жизненный; бытовой
开始 kāishǐ начать, приступить; начало; в начале
!同时 [tóngshí] одновременно; в одно время в то же время; наряду с этим
!需要 [xūyào] нуждаться; необходимо; требоваться потребность; запросы; нужды
!特别 [tèbié] особый; специфический; особенный особо, исключительно, особенно чрезвычайный; экстренный
日本 [rìběn] Япония
!研究 [yánjiū] изучать, исследовать рассматривать; обсуждать (напр., проблему)
美国 [měiguó] США
!艺术 [yìshù] искусство; художество; художественный мастерство; искусство (напр., военное)
上海 [shànghăi] Шанхай (город)
!非常 [fēicháng] чрезвычайный; необыкновенный чрезвычайно, крайне, необычайно
其他 [qítā] прочие; другие; остальные
有的 [yŏude] некоторые; иные
不仅 [bùjĭn] не только
!真正 [zhēnzhèng] подлинный; настоящий; истинный действительно; на самом деле
电话 [diànhuà] телефон
!困难 [kùnnan] трудность; трудный, тяжёлый нужда; трудности
具有 [jùyŏu] обладать; иметь
!朋友 [péngyou] друг; приятель; друзья друг (возлюбленный); подруга (возлюбленная)
正是 [zhèngshì] точно; именно; как раз
有人 [yŏurén] некоторые (люди); кто-то
它们 tāmen они; их
无法 [wúfă] не в состоянии; невозможно
!市场 [shìchăng] рынок; базар рынок; рыночный
香港 [xiānggăng] Сянган [Гонконг]
!建立 [jiànlì] создать; основать установить (напр., отношения, порядки)
!意识 [yìshí] филос. сознание понимание; осознание
!说明 [shuōmíng] объяснить, разъяснить, пояснить свидетельствовать, показывать пояснительный текст; пояснение
越来越 yuèláiyuè все больше и больше; чем дальше, тем...
理解 [lĭjiě] понять, постичь, уразуметь
也是 yěshì также; также является (кем-л., чём-л.)
!以前 [yĭqián] раньше, прежде до того, как; перед
!价值 [jiàzhí] эк. стоимость перен. ценность; значение; цена
重大 [zhòngdà] важный; серьёзный (напр., вопрос)
不得 [bùdé] не следует; нельзя
年青 [niánqīng] молодой
不再 bùzài не повторять, не допускать в дальнейшем
英国 [yīngguó] Англия
家里 jiāli диал. [моя] жена
进一步 [jìnyībù] дальнейший; ещё дальше
国内 [guónèi] внутри страны; внутренний
!充满 [chōngmăn] наполнить(ся) быть преисполненным; преисполниться; проникнуться
她们 tāmen они (женщины) (мест)
!回来 [huílai] вернуться; возвратиться глагольный суффикс; указывает на обратное направление действия
加强 [jiāqiáng] усиливать; укреплять; крепить
!深入 [shēnrù] глубоко проникать углублённый; глубокий
读者 [dúzhě] читатель
台湾 [tàiwān] Тайвань
女子 [nǚzĭ] женщина
!来自 láizì от, из (чего-л.) проистекать, происходить, исходить (из чего-л.)
!设计 [shèjì] проектировать конструировать; разрабатывать
!丰富 [fēngfù] богатый, обильный; обилие перен. обогощать
法国 [făguó] Франция
难以 nányi трудно, невозможно
手段 [shŏuduàn] средство; способ; приём
长期 [chángqī] длительное время; длительный, долгий; долгосрочный
大量 [dàliàng] большое количество; многочисленный; массовый
!改造 [găizào] перестроить, реконструировать преобразовывать, перестраивать; перестройка (напр., идейная); перевоспитание
父母 [fùmŭ] родители
!高度 [gāodù] высота высокий; высоко
职工 [zhígōng] рабочие и служащие
各地 gèdì повсюду, повсеместно
!习惯 [xíguàn] привычка; обычай привыкнуть; свыкнуться
效果 [xiàoguŏ] эффект; результат
德国 [déguó] Германия
有效 [yŏuxiào] эффективный, действенный
现代化 [xiàndàihuà] модернизация; модернизировать
!联合 [liánhé] соединять(ся); соединение; коалиция; объединение; объединяться объединённый; совместный; коалиционный
!训练 [xùnliàn] обучать; готовить; подготовка тренировать; дрессировать
!前进 [qiánjìn] идти [двигаться] вперёд; продвигаться (вперёд) вперёд! (команда)
自身 [zìshēn] собственный; свой
天津 [tiānjīn] Тяньцзинь (город)
学者 [xuézhě] учёный
!称为 chēngwéi называться, именоваться, быть названным (кем-л., чём-л., как-л.) называть, именовать
实际上 [shíjìshang] фактически; в действительности; на самом деле
有所 yǒusuǒ кое-что; кое-какой
!通知 [tōngzhī] сообщать; извещать; уведомлять извещение, уведомление
体制 [tĭzhì] система, структура (напр., административного управления)
!当年 [dāngnián] в те годы; в то время; тогда [dàngnián] в том же году
各国 gèguó все (все данные) государства (страны)
加上 [jiāshàng] добавить; прибавить; плюс к этому; вдобавок
男子 [nánzĭ] мужчина; мужской
!确实 [quèshí] достоверный; подлинный; действительный в самом деле; действительно
犯罪 [fànzuì] совершить преступление; преступность; преступный
美元 [měiyuán] американский доллар
采用 [căiyòng] применять, использовать; вводить
最终 [zuìzhōng] конечный
大力 [dàlì] всеми силами; всемерно
自我 [zìwŏ] само-
内部 [nèibù] внутренняя часть; внутри; внутренний
居民 [jūmín] житель; население
南京 [nánjīng] Наньцзин [Нанкин] (город)
制造 zhìzào создавать, делать; изготовлять; фабриковать
电子 [diànzĭ] электрон; электронный
增强 [zēngqiáng] укрепить; усилить; окрепнуть; усилиться
再次 [zàicì] снова; повторно
!推进 [tuījìn] продвигать, двигать вперёд продвигаться (вперёд) (напр., о войсках)
!享受 [xiăngshòu] наслаждаться чем-либо; пользоваться (благами) удовольствия; блага жизни
印度 [yìndù] Индия
广州 [guăngzhōu] Гуанчжоу [Кантон] (город)
那时 nàshí в то время, тогда nǎshí когда?, в какое время?
某些 [mŏuxiē] некие; некоторые
!为主 wéi-zhǔ ГЛАВНЕЙШИЙ, ГЛАВНЕЙШЕЕ быть главным (основным, первостепенным); занимать первое место считать главным (основным, первостепенным); ставить на первое место
处于 [chŭyú] находиться в каком-либо месте
一部分 yībùfen (одна) часть, частично, часть
!房子 [fángzi] дом; здание комната; помещение
关注 [guānzhù] уделять внимание; проявлять интерес
早已 [zăoyĭ] (уже) давно
西部 [xībù] западная часть; запад
绿色 [lǜsè] зелёный (цвет)
一面 yīmiàn с одной стороны (нареч); одна сторона (сущ)
舞台 [wŭtái] прям., перен. сцена; арена
有力 [yŏulì] сильный; мощный
里面 lǐmiàn внутри; в доме; в помещении; внутренняя сторона (поверхность); внутренность; (также послелог) в
依法 yīfǎ согласно законам, на основании законов; в соответствии с законом
国外 guówài вне страны; внешний, заграничный, иностранный, зарубежный
!谈话 [tánhuà] беседовать, разговаривать; разговор интервью; беседа; выступление
!停止 [tíngzhĭ] прекратить, остановить, положить конец остановиться, прекратиться; прерваться
!评价 [píngjià] оценивать; давать оценку оценка (чего-либо)
百姓 [băixìng] простой народ
连续 [liánxù] непрерывный; непрерывно, подряд
山东 shāndōng пров. Шаньдун (КНР)
需求 xūqiú потребность, спрос
大事 [dàshì] большое дело; важное событие
国民经济 guómínjīngjì народное хозяйство; национальная экономика
尚未 [shàngwèi] ещё не; всё ещё не
!高级 [gāojí] высший (напр., о руководстве) высокосортный; высококачественный
多种 [duōzhòng] разнообразный; разносторонний
党委 [dăngwěi] сокр. партийный комитет; партком
公共 [gōnggòng] общий; общественный
河南 hénán пров. Хэнань (КНР)
上述 [shàngshù] вышеизложенный; вышесказанный
用于 yòngyú используется в, использовать для
此时 cǐshí в это время; в настоящее (данное) время; теперь, тогда
科研 [kēyán] сокр. научно-исследовательский
全球 [quánqiú] весь земной шар; весь мир; глобальный
一生 [yīshēng] вся жизнь; всю жизнь
基层 [jīcéng] низовой; первичный
情感 [qínggăn] чувства; эмоции
国有 [guóyŏu] государственный
医疗 [yīliáo] лечение; лечить; лечебный; медицинский
正文 [zhèngwén] (подлинный) текст (напр., документа)
市场经济 shìchǎng jīngjì рыночная экономика
法制 [făzhì] правопорядок; законность; законодательство
俄罗斯 [éluósī] Россия
一方面 yīfāngmiàn ... yīfāngmiàn ( lìngyīfāngmiàn) С ЭТОЙ (ТОЙ) СТОРОНЫ с одной стороны..., с другой стороны...; ... с одной стороны, и... с другой
负责人 [fùzérén] ответственное лицо
生产力 [shēngchănlì] эк. производительные силы
相比 [xiāngbĭ] сравниться с кем-либо/чем-либо
重庆 chóngqìng Чунцин (город и административный район, КНР)
!样子 [yàngzi] вид; модель; фасон вид; выражение лица пример; образец
多次 [duōcì] много раз; многократный
科学家 kēxuéjiā учёный, деятель науки
大地 [dàdì] земля; земная поверхность; (родная) страна
一阵 [yīzhèn] порыв (напр., ветра); взрыв (напр., хохота); приступ (напр., боли)
深深 [shēnshēn] глубоко
四川 [sìchuān] провинция Сычуань
作战 [zuòzhàn] вести войну; воевать; сражаться
引进 [yĭnjìn] заимствовать (из-за рубежа); ввозить (напр., новую технику)
党中央 [dăng zhōngyāng] центральный комитет партии
朝鲜 [cháoxiān] Корея
法规 [făguī] законы, законоположения
官员 [guānyuán] официальные лица
进程 [jìnchéng] ход; процесс (развития)
非洲 [fēizhōu] Африка
加大 [jiādà] увеличить; прибавить
地上 dìshǎng на земле; наземный
联合国 [liánhéguó] Организация Объединённых Наций; ООН
!回去 [huíqu] возвращаться (в направлении от говорящего) глагольный суффикс; указывает на обратное направление действия
黄河 [huánghé] Хуанхэ (река)
快速 [kuàisù] скоростной; быстрый; мобильный
前来 [qiánlái] прибыть
会见 [huìjiàn] встречаться; видеться; встреча
才能 [cáinéng] дарование, способности, талант
日前 [rìqián] недавно, на днях
交给 jiāogěi передавать. вручать; вносить
立法 [lìfă] устанавливать законы; законодательный
渐渐 [jiànjiàn] постепенно; мало-помалу; понемногу
市民 [shìmín] горожане
!围绕 [wéirào] окружать; опоясывать вокруг чего-либо
村民 cūnmín крестьянин, поселянин; деревенское население
中华 [zhōnghuá] Китай; китайский
大多数 [dàduōshù] большинство; большая часть
!计算 [jìsuàn] рассчитывать; вычислять; подсчитывать; исчислять; считать обдумать; продумать рассчитывать; замышлять; строить козни
多数 [duōshù] большинство; большая часть
两岸 liǎng’àn два берега (обр. о материковом Китае и Тайване)
!上去 [shàngqù] подняться вверх; взойти (туда) [shàngqu] глагольный суффикс указывает на движение вверх (туда)
随后 [suíhòu] вслед за тем; следом
少数 [shăoshù] меньшинство; немногие; немногочисленный
!思维 [sīwéi] мышление мыслить; думать
供应 [gōngyìng] снабжать; поставлять; снабжение
诗人 [shīrén] поэт
做法 [zuòfă] метод; способ
红色 [hóngsè] красный цвет; красный
!院长 yuànzhǎng председатель суда (палаты); президент юаня (академии); директор музея (театра) ректор (университета)
力度 [lìdù] сила; интенсивность; динамика
施工 [shīgōng] осуществлять [вести] строительство; строиться
远远 yuǎnyuǎn общ. далеко ;совсем ;вовсе ;значительно ;существенно ;намного
西藏 xīzàng Тибет (КНР)
违法 [wéifă] нарушить [преступить] закон
购买 [gòumăi] покупать, приобретать
浙江 zhèjiāng пров. и р. Чжэцзян (КНР)
深化 [shēnhuà] углублять(ся); углубление
总体 [zŏngtĭ] всеобщий; генеральный; тотальный; совокупный
转化 [zhuănhuà] превращение; переход (напр., из одного состояния в другое)
条例 [tiáolì] правила; положение; устав
国民党 [guómíndăng] гоминьдан; гоминьдановский
!近日 [jìnrì] (в) последние дни; недавно (в) ближайшие дни; вскоре
!图片 [túpiàn] рисунок; иллюстрация фотоснимок
位于 [wèiyú] располагаться; находиться
人群 [rénqún] толпа (людей)
大众 [dàzhòng] (народные) массы; народ; массовый; народный
吸收 xīshōu ВТЯГИВАТЬ поглощать (глаг); всосать (что-либо) (глаг); вовлекать; привлекать; (глаг)
!学科 [xuékē] отрасль знаний; наука дисциплина, учебный предмет
面向 [miànxiàng] прям., перен. лицом к; повернуться лицом к
武汉 [wŭhàn] Ухань (город)
种种 [zhŏngzhŏng] всевозможные; всякого рода; разнообразные
!女性 [nǚxìng] женский пол женщина
!南方 [nánfāng] юг южная часть; южный район; юг (напр., страны)
内心 [nèixīn] в душе; на душе
种植 [zhòngzhí] сажать; сеять; выращивать; культивировать
生动 [shēngdòng] живой; яркий; наглядный (напр., пример)
他人 [tārén] другой; другие; чужой
新疆 xīnjiāng Синьцзян (КНР)
研制 [yánzhì] разрабатывать и производить (напр., новые виды продукции)
!队长 [duìzhăng] командир отряда бригадир спорт капитан команды
强化 [qiánghuà] усиливать; интенсифицировать; интенсификация
!东方 [dōngfāng] восток; восточная сторона; восточный Восток
现有 xiànyǒu наличествующий, [фактически] имеющийся
!进来 [jìnlai] входить (сюда); войдите! [jnlai] глагольный суффикс указывает на направление действия внутрь и к говорящему
!外面 wàimiàn внешний вид, внешность; наружная сторона; наружность wàimian внешний, наружный; внешне, с внешней стороны; снаружи, извне (на улице, на дворе); вовне послелог вне, снаружи, за пределами, за
精神文明 jīngshén wénmíng духовная цивилизация (термин, широко используемый в настоящее время в Китае); духовная культура
战胜 [zhànshèng] победить кого-либо/что-либо; одержать победу над кем-либо/чем-либо; одолеть
!队员 [duìyuán] боец отряда член (производственной) бригады спорт член команды
大批 [dàpī] большое количество; большая партия (напр., товара)
改革开放 gǎigé kāifàng политика реформ и открытости (программа экономических реформ, предпринятых в КНР)
制作 [zhĭzuò] изготавливать; производить
农产品 [nóngchănpĭn] сельскохозяйственная продукция
由此 yóucǐ отсюда, из этого; из-за этого; оттого, поэтому, вследствие этого
积极性 [jījíxìng] активность
韩国 [hánguó] сокр. Республика Корея
城镇 [chéngzhèn] города и посёлки
湖南 húnán пров. Хунань (КНР)
之所以 zhīsuǒyǐ причина почему ..., по причине, потому что
社区 shèqū Сообщество; община
苏联 [sūlián] ист. Советский Союз
座谈会 zuòtánhuì беседа, дискуссия; обсуждение; (сущ)
思路 [sīlù] ход мыслей
中华民族 zhōnghuá mínzú китайская нация
县委 [xiànwěi] сокр. уездный комитет партии
推行 [tuīxíng] проводить (в жизнь); внедрять
对外 [duìwài] внешний
新型 [xīnxíng] нового типа; новой модели; новый
药品 [yàopĭn] медикаменты, лекарство
!教训 [jiāoxun] поучать, читать нотации; учить уму-разуму перен. урок; наука
启动 [qĭdòng] запустить (механизм); привести в движение; стартовать
调动 diàodòng diàodong перемещать, передвигать; переставлять (личный состав); перебрасывать (поиска); мобилизовать [на...]; ставить [на...] (работу); переброска, перестановка
收费 [shōufèi] брать; взимать (плату); платный
意大利 [yìdàlì] Италия
政协 [zhèngxié] сокр. Народный политический консультативный совет [КНР]
无疑 [wúyí] вне (всякого) сомнения; несомненно
!秘密 [mìmì] тайна; секрет тайный; секретный; нелегальный; конспиративный
!出来 [chūlai] выйти (сюда); появиться суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение наружу (сюда)
海外 [hăiwài] за границей; заграничный; заморский
执政 [zhízhèng] стоять у власти; править
!记忆 [jìyì] вспоминать; помнить память; воспоминание
有限 [yŏuxiàn] ограниченный; скудный
损害 [sŭnhài] причинять вред; вредить; наносить [причинять] ущерб; портить (напр., здоровье)
懂得 dǒngde понимать, знать толк, разбираться
!自治区 zìzhìqū автономный район автономная область (адм. деление)
!来信 [láixìn] прислать письмо письмо (полученное, пришедшее)
要闻 [yàowén] сокр. важное сообщение [известие]; важная новость
好几 hǎoji, hǎojǐ, hǎojī, hǎojī многий; много [штук]
!政权 [zhèngquán] политическая власть власти; режим
遭到 [zāodào] подвергнуться (напр., нападению); испытать; потерпеть (напр., поражение)
职责 [zhízé] долг; обязанность
不良 [bùliáng] плохой; перен. нездоровый; вредный
能否 néngfǒu возможно ли это?; возможно ли..., можно ли...; сможет или нет?
年轻人 niánqīngrén молодой человек, молодёжь
江苏 jiāngsū геогр. Цзянсу (провинция)
奥运会 àoyùnhuì сокр. Олимпийские игры, Олимпиада
人均 [rénjūn] в среднем на одного человека; в среднем на душу населения
车辆 [chēliàng] повозки; автомашины; вагоны; подвижной состав
各界 [gèjiè] общественность
总书记 [zŏngshūjì] генеральный секретарь (партии)
会谈 [huìtán] переговоры; беседа; вести переговоры
税收 [shuìshōu] налоговые поступления; налоги
下岗 xiàgǎng уходить с поста; покидать пост
到来 [dàolái] прийти; наступить; настать
澳门 [àomén] Аомынь [Макао]
云南 yúnnán пров. Юньнань; юньнаньский
不幸 bùxìng к несчастью; несчастный несчастье
小康 [xiăokāng] (средний) достаток
环保 [huánbào] сокр. защита окружающей среды
人民政府 rénmín zhèngfǔ народное правительство
缺少 quēshǎo недоставать, не хватать; недостающий; недостаток, нехватка; уменьшенный
草原 [căoyuán] степь; степной
高校 [gāoxiào] сокр. высшее учебное заведение; высшая школа
少数民族 [shăoshù mínzú] национальные меньшинства

#китайская письменность, #словарь сочетаний иероглифов, #китайский язык

Previous post Next post
Up