Частотный словарь сочетаний иероглифов. Раздел 2. Сочетания с одним значением, ч. 3

Jun 09, 2017 16:01

Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы: http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html

Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению: http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html

定位 dìngwèi локализация; локализовать(ся) (в значении находиться или определять местонахождения)
可谓 kěwèi можно назвать; можно сказать
民营 mínyíng частный бизнес, частное предприятие, частнопредпринимательская деятельность
社会科学 shèhuìkēxué общественные науки
认证 rènzhèng юр. заверить, удостоверить, официально засвидетельствовать
大赛 dàsài большие соревнования; крупный турнир (указывает на большой размер состязаний)
!至此 zhìcǐ ДОСТИГНУВ ЭТОГО к этому; к этому времени; до сих пор, доселе с этих пор [прибыть] сюда доходить (доводить) до этого
首相 [shŏuxiàng] премьер-министр (в монархическом государстве)
得知 [dézhī] узнать; получить информацию
天然 [tiānrán] природный; естественный
金额 jīn’é денежная сумма, сумма денег
重建 [chóngjiàn] построить заново; восстановить
保卫 [băowèi] защищать; охранять; оборонять
交谈 [jiāotán] беседовать; разговаривать
医药 yīyào лечащее лекарство, медикамент
创办 [chuàngbàn] основать; учредить
民工 míngōng мобилизованные властями на физическую работу; носильщики-добровольцы (в армии)
外部 [wàibù] внешняя [наружная] часть; внешность; внешний
长大 [zhăngdà] вырасти; стать взрослым
武警 [wŭjĭng] сокр. военная полиция
!光辉 [guānghuī] сияние; свет лучезарный; блестящий
廉政 liánzhèng честное и неподкупное правительство; бескорыстный, неподкупный, некоррумпированный аппарат
未成年人 wèichéngniánrén несовершеннолетний
增多 zēngduō увеличение; увеличивать(ся)
全民 [quánmín] всенародный; общенародный; весь народ
!装置 [zhuāngzhì] устанавливать; монтировать; установка приспособление; устройство; установка
专用 [zhuānyòng] специальный; специального назначения
外商 [wàishāng] иностранный предприниматель
一道 [yīdào] вместе; совместно
发起 [fāqĭ] начать; положить начало; быть инициатором
招标 [zhāobiāo] объявить аукцион [конкурс]; торги; аукцион
论述 lùnshù описывать, излагать (что-л.); рассуждать о... (чём-л.); комментировать
救助 [jiùzhū] помогать; выручать; спасать
!遭遇 [zāoyù] случиться; произойти; встретиться случившееся (случающееся), встретившееся (на жизненном пути); судьба; пережитое
带头 [dàitóu] возглавлять; идти впереди; стоять во главе
!纲要 [gāngyào] тезисы; основные положения; основы очерк, набросок
高科技 gāokējì высокотехнологичный, высокая технология, технология высокой сложности, хай-тек
回归 [huíguì] возвращать; возвращаться; возвращение
构建 gòujiàn создавать, строить, воздвигать (что-либо абстрактное)
名单 [míngdān] поимённый список
!初期 chūqí начальный период, начальная фаза; начало в самом начале, первоначально; первичный
此事 cǐshì это (данное, настоящее) дело
近期 [jìnqī] в ближайшем будущем; в ближайшее время
成员国 chéngyuánguó государство ― член организации (напр. ООН)
!党建 dǎngjiàn формирование партии (применительно к кадровой работе по подбору кандидатов в Коммунистическую Партию КНР); создание политической партии; партийное строительство
再就业 zàijiùyè повторный прием на работу, повторный наем, восстановление на рабочем месте; вторичная занятость; новое трудоустройство
昆明 [kūnmíng] Куньмин (город)
内蒙古 nèiměnggǔ Внутренняя Монголия (КНР)
自治 [zìzhì] самоуправление; автономия; автономный
球队 qiúduì команда (в спортивных играх с мячом)
举报 [jŭbào] изобличать; доносить
黑龙江 [hēilóngjiāng] Хэйлунцзян [Амур] (река)
!存款 [cúnkuăn] положить деньги в банк вклад (в банке); депозит
议员 [yìyuán] член парламента; депутат
有益 [yŏuyì] полезный; благотворный
外出 [wàichū] отправиться [поехать] в другие места
获悉 [huòxī] получить известие; стало известно
家人 jiārén члены семьи, домашние; домочадцы
众人 [zhòngrén] все (вместе)
责任制 [zérènzhì] система ответственности
锦标赛 jǐnbiāosài чемпионат, первенство
新加坡 [xīnjiāpō] Сингапур
拓展 [tuòzhăn] перен. расширять
直辖市 zhíxiáshì город центрального подчинения
贵州 guìzhōu пров. Гуйчжоу (КНР)
!税务 shuìwù налоговая (фискальная) служба, служба сбора налогов таможенная служба
联邦 [liánbāng] федерация; федеральный; федеративный
早日 [zăorì] в ближайшие дни; пораньше; поскорее
伦敦 lúndūn г. Лондон (Англия)
酒店 jiǔdiàn кабачок, трактир, бар; винная лавка
黑色 [hēisè] чёрный (цвет)
高速 [gāosù] высокая скорость; быстрый; скоростной
难度 [nándù] степень трудности; трудность
一一 [yīyī] один за другим; по порядку
上帝 [shàngdì] царь небесный; бог
身后 shēnhòu после смерти; посмертный
蒙古 [měnggŭ] Монголия
!党风 dǎngfēng стиль партийной работы партийность в поведении (образе жизни)
总部 zǒngbù главное управление
立方米 [lìfāngmĭ] кубический метр, кубометр
!塑造 [sùzào] лепить; лепка перен. ваять, создавать (напр., образ)
之内 zhī nèi в, внутри, в рамках
建交 jiànjiāo устанавливать [дипломатические] отношения
世界杯 shìjièbēi кубок мира; чемпионат мира
评为 píng wéi оценивать как
赞赏 [zànshăng] восхищаться
战场 [zhànchăng] поле боя [сражения]; театр военных действий
重组 [chóngzŭ] реорганизовывать; реорганизация
享有 [xiăngyŏu] пользоваться; обладать (напр., правами)
国王 [guówáng] король
宁夏 níngxià ycт., пров. Нинся (КНР)
监察 [jiānchá] контролировать; ревизовать; контроль; ревизия
信贷 [xìndài] фин. кредит; кредитный
变为 biànwéi превратить (предшествующее в последующее) (глаг)
北约 [běiyuē] сокр. НАТО
污水 [wūshuĭ] сточные воды; грязная вода; помои
责任感 [zérèngăn] чувство ответственности
笑容 [xiàoróng] улыбка
处长 [chùzhăng] начальник отдела
悲剧 [bēijù] прям., перен. трагедия; драма
着力 zhuólì прилагать силы, направлять усилия на...
夺得 duódé захватить, завоевать
南非 nánfēi сокр. Южная Африка; южноафриканский
法庭 [fătíng] суд; трибунал
参赛 cānsài участвовать в соревновании
女孩儿 nǚháir девочка, девчонка; дочка
有序 yǒuxù упорядоченный; последовательный
陪同 [péitóng] сопровождать (напр., делегацию)
脸色 liǎnsè лицо; выражение лица: вид, цвет лица
组长 zǔzhǎng главный в группе, кружке, звене, бригаде
!开工 kāigōng начать работу; вступить в строй (о предприятии) начинать строительство
含有 [hányŏu] содержать [заключать] в себе; иметь
亲人 qīnrén родные; близкие; родной человек
外贸 [wàimào] сокр. внешняя торговля
毛泽东思想 máo zédōng sīxiǎng идеи Мао Цзэдуна, маоизм
特区 [tèqū] специальная зона
海水 hǎishuǐ морская вода; морской
宏观调控 hóngguān tiáokòng макрорегулирование и макроконтроль, экономическое макрорегулирование
精品 [jīngpĭn] элитная продукция; товары люкс
小事 xiǎoshì неважное дело, пустяк, мелочь
一体化 [yītĭhuà] интеграция
概率 [gàilǜ] мат. вероятность
全身 [quánshēn] всё тело; весь (о человеке)
限度 [xiàndù] предел; лимит; ограничения
诸多 zhūduō [очень] много; многочисленные
上涨 [shàngzhăng] подниматься; повышаться (напр., о ценах, об уровне воды)
信访 [xìnfăng] письма и визиты с жалобами в вышестоящие инстанции
办学 bànxué управлять школой (университетом), вести школу
人民代表大会 rénmíndàibiǎodàhuì полит. Собрание народных представителей (в КНР)
公务员 [gōngwùyuán] государственный служащий
戏曲 [xìqŭ] китайская традиционная опера и драма
三个代表 sān gè dàibiǎo «Тройное представительство» (идеологическая концепция КПК, введённая председателем КНР Цзян Цзэминем)
生态环境 shēngtài huánjìng экологическая среда; экология
科教 kējiào науки и образования
连接 [liánjiē] связывать; соединять(ся); связанный; непрерывный
支队 [zhīduì] воен. отряд
提案 [tí’àn] предложение
知名 [zhīmíng] известный; видный
进出口 [jìnchūkŏu] импорт и экспорт; импортный и экспортный
业绩 [yèjī] успехи, достижения; заслуги
!战线 [zhànxiàn] линия фронта прям., перен. фронт
国会 [guóhuì] парламент; конгресс
!商场 [shāngchăng] торговые ряды универмаг
匆匆 [cōngcōng] поспешно, торопливо
现行 [xiànxíng] действующий (напр., о законе)
脚步 [jiăobù] шаг; прям., перен. шаги; поступь
国家机关 guójiājīguān государственный аппарат; государственные органы
公顷 [gōngqĭng] гектар
气温 [qìwēn] температура воздуха
特大 tèdà гигантский; пребольшой; особенно большой
年初 [niánchū] начало года; в начале года
深厚 [shēnhòu] глубокий; крепкий
拖欠 [tuōqiàn] тянуть с уплатой; откладывать выплату (напр., долгов); задолжать
野生 [yěshēng] дикорастущий; дикий
不满 [bùmăn] недовольство; неудовлетворённость; недовольный
抬头 táitóu поднять голову (прям / перен) (глаг)
节能 [jiénéng] сокр. экономно расходовать энергетические ресурсы
抗战 [kàngzhàn] война против агрессора; война сопротивления
分局 fēnjú отделение (напр. конторы)
主观 [zhŭguān] субъективный
!气息 [qìxī] дыхание аромат; дыхание (напр., весны)
造林 [zàolín] лесопосадки; лесонасаждения; сажать лес
恐怖主义 [kŏngbùzhŭyì] терроризм
致力 [zhìlì] отдавать силы; прилагать усилия
不曾 bùcéng ещё [ни разу] не...; ещё [никогда] не...
从未 cóngwèi никогда не
无不 [wúbù] нет такого, который бы не; все (без исключения)
提交 tíjiāo передавать; представлять (на рассмотрение); передача
出售 [chūshòu] продавать; сбывать
重申 chóngshēn вторично заявлять; повторять, подтверждать; напоминать
小区 [xiăoqū] микрорайон (в городе)
受理 [shòulĭ] юр. рассматривать; разбирать (напр., жалобу)
赛事 sàishì матч, соревнование
产值 [chănzhí] объём производства
村庄 [cūnzhuāng] деревня; село
从小 [cóngxiăo] с малых лет; с детского возраста
投诉 tóusù подать жалобу, предъявить обвинение
在党 zài dǎng в партии
名人 [míngrén] известный [знаменитый] человек; знаменитость
商务 [shāngwù] торговые [коммерческие] дела; торговый
债务 [zhàiwù] долговое обязательство; долг
为止 [wéizhĭ] вплоть до; включительно; по (какое-либо время)
农药 [nóngyào] агрохимические препараты; ядохимикаты
路子 [lùzi] перен. путь; дорога; выход; выбор
前夕 [qiánxī] накануне; канун
政务 zhèngwù дела управления [государством]; политический; административный
绘画 [huìhuà] рисовать; живопись
议长 [yìzhăng] председатель палаты (парламента); спикер
郑州 [zhèngzhōu] Чжэнчжоу (город)
英文 yīngwén английский язык (письменный); английский текст.
警方 jǐngfāng полиция
补助 [bŭzhù] оказывать материальную помощь; материальная помощь; дотация
室内 shìnèi в помещении; комнатный, камерный; врытый; внутренний
开设 [kāishè] основать; открыть
法定 [fădìng] установленный законом; законный
计划生育 jìhuà shēngyù планирование семьи; контроль рождаемости
甘肃 gānsū пров. Ганьсу (КНР)
心头 [xīntóu] перен. душа; в душе
画面 [huàmiàn] прям., перен. картина; полотно
不由 bùyóu не давать
高层 [gāocéng] высокий; на высоком уровне
!有意 [yŏuyì] намеренно; умышленно; с умыслом; нарочно иметь намерение
运营 yùnyíng эксплоатация, эксплоатационный
规范化 [guīfànhuà] стандартизация; выработка норм (напр., языка)
加深 [jiāshēn] углубить; усугубить
退耕 tuìgēng уйти [со службы] и заняться земледелием
微微 [wēiwēi] слабый; перен. лёгкий; чуть-чуть; слегка
致力于 zhìlì yú посвящать себя (чему-л.); заниматься (чем-л.); отдавать силы (чему-л.)
泪水 [lèishuĭ] слёзы
出国 chūguó выезжать за границу; выездной, заграничный
此刻 cǐkè в данную минуту, сейчас; в настоящее время, теперь
椅子 [yĭzi] стул
为此 wèicǐ поэтому, вследствие этого; из-за этого; в связи с этим; вот почему; исходя из этого; ради (для) этого
公约 gōngyuē пакт, конвенция; договор (международный, производственный)
议案 [yì’àn] предложение; законопроект
!壮大 [zhuàngdà] крепить; усиливать крепнуть
违规 wéiguī нарушение; нарушить правила, постановления; выйти из рамок
不便 [bùbiàn] неудобно; неловко
拍摄 [pāishè] снимать (фильм); фотографировать
转换 [zhuănhuàn] изменить; переменить
大气 [dàqì] = 大气层 атмосфера
!社会化 shèhuìhuà обобществление становиться общественным явлением, приобретать общественный характер
!首届 shǒujiè первый случай, первый раз (как период времени); первое заседание, первое собрание (как порядковое числительное)
自杀 zìshā покончить с собой; самоубийство
大军 dàjūn многочисленная армия, большое войско
老爷 [lăoye] господин, барин
景象 [jĭngxiàng] картина, сцена (из жизни); вид
财经 cáijīng сокр. финансы и экономика
一大批 yīdà pī массив, масса, совокупность
印尼 yìnní сокр. Индонезия; индонезийский
整整 [zhěngzhěng] ровно; полный; целый
替代 [tìdài] заменить (кого-либо кем-либо); замена
若是 [ruòshì] если; если бы
金钱 [jīnqián] собир. деньги; богатство
视察 shìchá осматривать; осмотр; контролировать, инспектировать
早期 zǎoqí досрочный; заблаговременно; ранний
源头 yuántóu источник, исток
肺炎 fèiyán мед. воспаление лёгких, пневмония
聚集 [jùjí] собрать(ся) (вместе)
夜晚 yèwǎn глубокая ночь; поздней ночью; поздно вечером
!支柱 [zhīzhù] стойка; опора перен. опора; становой хребет
水稻 [shuĭdào] поливной рис
兴起 [xīngqĭ] подниматься; идти на подъём; развёртываться
当即 [dāngjí] сразу же, тут же; немедленно
整改 zhěnggǎi упорядочивать (приводить в норму) и исправлять (недостатки); приводить в порядок
长春 [chángchūn] Чанчунь (город)
大幅 dàfú существенно, значительно; большой масштаб
!贴近 [tiējìn] прижать(ся) (напр., к стене); приблизиться вплотную близкий (напр., друг)
也好 yěhǎo тоже хорошо!, ну и ладно!, тоже годится (сойдёт)!
福州 fúzhōu г. Фучжоу (пров. Фуцзянь, КНР)
电视剧 diànshìjù телевизионный спектакль, телевизионная пьеса
评议 [píngyì] обсуждать; давать оценку
互利 [hùlì] взаимная выгода; взаимовыгодный
地处 [dìchŭ] находиться; располагаться
使馆 shǐguǎn посольство, миссия (учреждение)
利于 lìyú на благо; в интересах; благоприятствовать
私营 [sīyíng] частный (напр., о предприятии)
深远 [shēnyuăn] далеко идущий; глубокий
院校 yuànxiào учебное заведение
荷兰 [hélán] Нидерланды [Голландия]
男人 nánrén мужчина nánren муж, супруг; любовник
全都 quándū, quándōu полностью, совершенно, всё в целом; целиком; вместе
自家 zìjiā диал. сам, самолично; я
义务教育 yìwùjiàoyù обязательное образование
课堂 kètáng аудитория, класс
边防 [biānfáng] охрана границ; пограничный
中部 [zhōngbù] средняя часть; центральная часть (страны)
新兴 [xīnxīng] новый; зарождающийся; поднимающийся
希腊 [xīlà] Греция
过年 [guònián] встретить Новый год
!骄傲 [jiāo’ào] гордиться, зазнаваться; задирать нос; зазнайство; высокомерие испытывать чувство гордости, гордиться кем-либо/чем-либо; гордость
融合 [rónghé] соединяться; сплавляться
没什么 [méi shénme] ничего, неважно; пустяки
!办案 [bàn’àn] разбирать дело (в суде) заниматься делами (канцелярскими)
选民 [xuănmín] избиратели
抗日 kàngrì сопротивляться Японии; антияпонский
东亚 dōngyà Восточная Азия, восточно-азиатский
!当日 dāngrì в тот же день (также dàngrì) в то время, в те дни
!大爷 [dàye] разг. старший брат отца дядя; отец, папаша (в обращении)
太原 tàiyuán г. Тайюань (пров. Шаньси, КНР)
单一 [dānyī] единый; единственный; моно-
党组 dǎngzǔ партийная группа; партийная ячейка; партфракция
!科普 [kēpŭ] сокр. научно-популярный популяризация научных знаний
!八一 bāyī сокр. 1 августа [1927 г.] (день Наньчанского восстания и создания Народно-освободительной армии) 1 августа (антивоенный день)
综合治理 zōnghé zhìlǐ комплексное администрирование, комплексный менеджмент
!指数 [zhĭshù] показатель; индекс (напр., цен) мат. показатель (напр., степени)
内阁 [nèigé] кабинет министров
!动摇 [dòngyáo] колебаться; колебания (напр., идейные) поколебать; расшатать
节水 jiéshuǐ водная часть; сокращение от 节约用水 jiéyuē yòngshuǐ экономить воду
招生 [zhāoshēng] принимать учащихся [студентов]; приём учащихся [студентов]
乡亲 [xiāngqīn] земляк; земляки; односельчане
分工 [fēngōng] разделение труда; осуществлять разделение труда
!景区 jǐngqū место с красивым пейзажем или достопримечательностью; scenic spot; ландшафтный парк; урочище
饲料 [sìliào] корм; фураж
干警 [gànjĭng] офицеры и рядовые частей госбезопасности
国债 [guózhài] государственный долг
呼唤 [hūhuàn] звать; призывать
旅游业 [lǚyóuyè] туризм (как отрасль)
保健 bǎojiàn сокр. охрана здоровья, здравоохранение
海域 [hăiyù] морская зона; экватория

#китайская письменность, #словарь сочетаний иероглифов, #китайский язык

Previous post Next post
Up