Aug 16, 2014 21:28
На даче в туалете нашлись The Blunderer Хайсмит в переводе Скороденко под названием Бестолочь и C'est toi le venin Дара под названием Ты - настоящая отрава!
Впрочем, Яндекс подсказывает, что последний издавался по-русски также под названиями Яд гадины, Ты - змеиный яд, Ты - злюка и Это ты, гад.
translation
Leave a comment
Comments 3
Reply
http://nastik.livejournal.com/258342.html
Reply
Reply
Leave a comment