Испанский через песни

Dec 20, 2014 20:15

Изучение языка дело долгое и включает в себя много чего. Учить грамматику и лексику, делать упражнения. Чтобы говорить, нужно учить прямо фразы и контекст, а для этого читать книги и смотреть фильмы. Ещё можно тексты песен переводить. Если в книгах, фильмах и песнях ещё становится интересно узнать, чем закончится история, или хотя бы про что было ( Read more... )

español, музыка, переводы

Leave a comment

Comments 4

caperucita77 December 20 2014, 18:49:22 UTC
Как человека с когда-то приличным испанским меня радует твой энтузиазм! Я тоже любила разбирать тексты песен. В мое время самая популярная группа в Испании была Jarabe de Palo.

Reply

neiztvoegorebra December 21 2014, 18:54:24 UTC
Тебя я посчитала в тех пяти, да.
Дак какой энтузиазм -- мне было интересно, "про что было это всё", раз уж я испанский учу -- а там и грамматика полезная оказалась, ну и затянуло.

Reply


miroshka December 20 2014, 20:13:17 UTC
Хорошо, если песенные лексика и грамматика имеют отношение к живому языку.

Reply

neiztvoegorebra December 21 2014, 18:58:48 UTC
Ну грамматика-то должна иметь... а лексика там несложная, сплошные luna / cielo / estrellas, из наречий ya / ayer / ahora, из глаголов quedar / decir / dejar / pagar / ir / hacer / quierer. Хоть частотный словарь составляй.

Reply


Leave a comment

Up