Spanish is amusing! / ¡Español es gracioso! /スペイン語楽しい~!(en/es/jp)

Nov 08, 2010 17:46

One day, a Friend of Spaniard told me terms of abuse in Spanish. And they were so funny!! I couldn't help laughing hard XD
Un día, una amiga española me contaba groserías en español. Y ¡¡fueron tan graciosos!! No pude contener para nada la risa XD 
スペインの友達からスペイン語の罵り言葉を教えてもらいました。それが面白すぎる。笑いが止まりません。
So now, I want to write them on this entry.
Así que, ( Read more... )

日本語, spain, spanish, español, hetalia

Leave a comment

Comments 14

rosetintedstars November 8 2010, 12:13:28 UTC
UWAAAAAAH HAHAHAHAH this is so cute!!! *v*//// what funny terms! i wonder if there's a story for that frying asparagus insultLOLOLOL///

memming this, really interesting entry, natsumi!!!! *v* <3 <3 <3

Reply

natsmina November 8 2010, 13:26:38 UTC
Yeah I couldn't get why as well XD She made it clear, it would be "Stop disturbing me and go and do something useful!".

Thanks for memming<3 I'm happy to hear ^o^

Reply


teniente_ross November 8 2010, 16:01:02 UTC
Oh yes, those are great! XDDDD Spanish is a very rich language when it comes to insulting and such things XDDD.

There's also another one, which is said while shouwing your middle finger: Súbete aquí y verás Madrid (Climb here and you'll see Madrid) XD.

Reply

natsmina November 9 2010, 11:53:31 UTC
Oh! Quiero ver Madrid XD I've never been to Spain /:
Standard Japanese has quite few terms for insulting. Japanese dialects have a lot of them though XD

Reply


ryuu_xi November 8 2010, 18:06:41 UTC
LOL. I am super amused! xDD What an interesting way of scolding!

Reply

natsmina November 9 2010, 11:58:03 UTC
Yeah, I think so~! I want to look for funny Japanese terms, but I get used them too much, so I have no idea which terms non-natives feel amused...8O

Reply

ryuu_xi November 9 2010, 16:50:24 UTC
I don't know any funny Japanese insults, but personally, I always get amused when someone says that funny pun that goes like, "かわいい~", and the other person says "かわいそう."

Sorry. I just find that hilarious for some reason. xDD

Reply

natsmina November 9 2010, 23:46:13 UTC
Oh, yes! That's it!
かわいい=可愛い
かわいそう=可愛そう
These words use the same kanji, but both of them have quite difficult meanings 8D Oh~ I've not taken notice about it. But it's actually interesting. I guess these words were one word in the past.

Reply


tedibe November 9 2010, 13:04:59 UTC
Now I want to buy a forest and get lost in it xD Maybe Roderich should come with me so we would get lost together~ (I bet he would get lost despite having a map xD).

We could mix both sentences, so it would be: ¡Cómprate un bosque y piérdete mientras fríes espárragos! Wow, it's so long xD

Anyway, I'm glad you liked these expressions! ;)

Reply

natsmina November 9 2010, 13:33:17 UTC
>I bet he would get lost despite having a map xD
I should also bet he wouldn't realize himself getting lost for a while. C, cute...<3

>¡Cómprate un bosque y piérdete mientras fríes espárragos!
Naaah, ¡qué caótica! XD But why do I feel it sounds amusing...? :3

Gracias por ayudarme y el PM gracioso XD
Asi que me di cuenta de algo 8O
"Eres más pesado que una vaca en brazos" Sí, esto suena tan gracioso. Y, "vaca". "Vaca" sería pronunciado como ばか en japonés. ばか significa como "tonto" o "idiota".
Lo puedes escuchar en PUB and GO!(desde 1:23, ばかばかばか.......アメリカのばかぁ!)
Y supongo que suena "vacavacavaca...¡america no vaca!" por españoles, ¿no? No tiene sentido en absoluto! XD

Reply

tedibe November 9 2010, 13:57:46 UTC
> Naaah, ¡qué caótica! XD But why do I feel it sounds amusing...? :3
Sounds too weird xD I rather say "vete a freír espárragos" or "cómprate un bosque y piérdete en él" because they are shorter xD

> Gracias por ayudarme y el PM gracioso XD
¡De nada! ;D

> Vaca" sería pronunciado como ばか en japonés. ばか significa como "tonto" o "idiota".
Sí, ya conocía esa palabra xD De hecho, me sorprendí bastante cuando la escuché por primera vez. Luego existe "baca", que es un roof rack xD

> Y supongo que suena "vacavacavaca...¡america no vaca!" por españoles, ¿no? No tiene sentido en absoluto! XD
No tiene sentido xD A mí me suena a: "¡América no, vaca!" (Not America, you cow!).

Reply

natsmina November 10 2010, 00:02:36 UTC
Baca significa roof ruck! No tiene sentido si un japonés dice baka a un español~~XD Y, とんと(tonto) significa totalmente en japonés.

> A mí me suena a: "¡América no, vaca!" (Not America, you cow!).
¡Madre mía! Alfred, you're not actually America but a cow!
Eres más pesado que una Alfred en brazos XDD

Reply


Leave a comment

Up