Чем больше тебя читаю, тем больше хочется отправится уже в путешествие! :) В Китай в частности. Ты планируешь ещё поехать в Поднебесную? оффтопик(, кстати, мне тут показали китайские звуки, по которым учатся тайваньцы и который является традиционным, может тебе будет интересно. Меня здорово этот звуковой алфавит поразил. А главное я понял, почему нам так сложно произносить китайские слова правильно, - английская транслитерация не всегда соответствует тому звуку, который надо произносить. Сайт вот тут, = http://www.mdnkids.com/BoPoMo/ )
Приятно, что такой эффект от моих постов)) В Китай конечно планирую, но хочу вначале в Европу - для контраста, я там не была. Пиньинь (китайская латиница), действительно, читается не по правилам английского или например испанского (более логичного). Но выучить довольно просто - логика есть. Даже звуки можно научится произносить. Сложно правильно тон выбрать. Если че-то не так - не поймут. Мне удавалось пользоваться китайскими фразами. Но слово "ылосз" (русский) мне пришлось выучить точь-в-точь как они говорят - иначе было полное непонимание. А пишется оно вообще так: elosi. Поэтому китайский можно выучить только одним методом - бесконечным прослушивание слов в наушниках. А как выучить иероглифы - ума не приложу.... Я запомнила только "вход", "выход" и цифры от 1 до 10.
Знаешь, их можно выучить и сравнительно быстро, но нужна очень хорошая усидчивость, которая у меня только развивается :). Если ты подобной обладаешь, могу тебе порекомендовать скачать вот эту книжку и посмотреть как они запоминали хирагану из японского языка http://www.sovabook.ru/psihology/112 Я к самому Козаренко и Зиганову когда давно ходил на курсы, в школу рационального чтения. Вот прям по книжке всю мнемотехнику освоить вряд ли получится, но может это тебе подскажет, как лучше запоминать иероглифы более классическими способами. Нужно же образовать хоть какие то ассоциации! :)
Обалденный расказ с фотографиями. Китай - это, конечно, супер. Обязательно поеду. По-мандарински я ни бум-бум, но поеду с китайцами местными чтобы не пропасть. :)
Да там много где говорят по-английски. По крайней мере на автобусной станции шансы встретить хоть чуть-чуть англоговорящего среди персонала процентов на 70 выше, чем в России.
Comments 22
Reply
Будет, будет - с пивом даже:)
Reply
В Китай в частности. Ты планируешь ещё поехать в Поднебесную?
оффтопик(, кстати, мне тут показали китайские звуки, по которым учатся тайваньцы и который является традиционным, может тебе будет интересно. Меня здорово этот звуковой алфавит поразил. А главное я понял, почему нам так сложно произносить китайские слова правильно, - английская транслитерация не всегда соответствует тому звуку, который надо произносить. Сайт вот тут, = http://www.mdnkids.com/BoPoMo/ )
Reply
В Китай конечно планирую, но хочу вначале в Европу - для контраста, я там не была.
Пиньинь (китайская латиница), действительно, читается не по правилам английского или например испанского (более логичного). Но выучить довольно просто - логика есть. Даже звуки можно научится произносить. Сложно правильно тон выбрать. Если че-то не так - не поймут.
Мне удавалось пользоваться китайскими фразами.
Но слово "ылосз" (русский) мне пришлось выучить точь-в-точь как они говорят - иначе было полное непонимание. А пишется оно вообще так: elosi.
Поэтому китайский можно выучить только одним методом - бесконечным прослушивание слов в наушниках. А как выучить иероглифы - ума не приложу.... Я запомнила только "вход", "выход" и цифры от 1 до 10.
Reply
http://www.sovabook.ru/psihology/112
Я к самому Козаренко и Зиганову когда давно ходил на курсы, в школу рационального чтения.
Вот прям по книжке всю мнемотехнику освоить вряд ли получится, но может это тебе подскажет, как лучше запоминать иероглифы более классическими способами. Нужно же образовать хоть какие то ассоциации! :)
А какой город/страну ты хочешь посетить в Европе?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment