Мне кажется, что идея "простить не значит забыть" идет не из русского менталитета, потому что в русском языке значение слова "простить" это именно забыть (вину, обиду).
забей и забудь :) не уверен насчет смысла слова простить. в английском языке - for-give and for-get, имеют противоположные значения, по смыслу слов give and get.
В Америке очень сильно циркулирует идея о том, что ты прощаешь, читай больше не злишься, не чувствуешь чего-то, но при этом ты можешь вполне себе об этом помнить.
Мне кажется оно воспринимается не в смысле не помнить, а скорее - не припоминать, не упрекать и самому не возвращаться к этому мысленно. То есть помнить как факт и не более того.
Мне больше кажется, что простить - это попрощаться, это выразить надежду, что больше такого не будет, что с этим обидным поведением больше встретиться не придется. Ведь если прощаются с человеком - не обязательно плохо к нему относятся и чаще наоборот говорят "мы тебя не забудем". Забывать то, что кого-то обидело - довольно опасно, по-моему, как для обижающего, так и для обижаемого. Забыть - это склероз, а простить - это принять человека, простившись с тем его (своим) неправильным, плохим поведением.
Попрощаться это из оперы, я тебя простил, но больше с тобой общаться не буду.:) Принять человека это не то же самое, что забыть то, что он тебе сделал плохо.
Я говорю о том, что простить - это попрощаться с этим поведением, а не с человеком. И простить - действительно не значит забыть, что было плохое, а научиться жить с памятью об этом.
Я не понимаю, как можно что-то серьёзное забыть "Я не злопамятный, я просто злой и память у меня хорошая" (С) Получается по русскому менталитету я не умею прощать :-) Но я определённо умею переставать испытывать сильные негативные чувства, на этот счёт.
Прощать очень легко, когда люди просят прощения. Ты про это действительно не помнишь, а они помнят. Поэтому тебе легко простить, а им легко больше никогда тебе такого не делать.:)
Если как-то очень особенно просят прощения - может быть. Потому что вот это с яслей стандартное "попросить прощения" ничего не значит и никак не приводит к забыванию, даже к тому, чтобы перестать злиться и жаждать возмездия (т.е. простить в моём понимании) не приводит. Оно же просто слова и никак не исправляет произошедшего. Хотя я со своей хорошей памятью помню в том числе и "и даже не извинился" и считаю его отягощающим фактором.
Дело в том, что мы чувствуем, как люди просят прощения - для галочки или искренне, и в зависимости от этого реагируем. Иногда люди просят прощения, потому что они не хотели сделать тебе неприятно, это оплошность, и им самим плохо, что они тебе доставили огорчение. А есть люди, которые просят прощение, чтобы ты к ним снова хорошо относилась. Они не раскаиваются, они эгоисты, которые хотят себе что-то урвать.
Comments 23
не уверен насчет смысла слова простить. в английском языке - for-give and for-get, имеют противоположные значения, по смыслу слов give and get.
Reply
Reply
Reply
А как с этим дела в Америке обстоят?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Я не злопамятный, я просто злой и память у меня хорошая" (С)
Получается по русскому менталитету я не умею прощать :-)
Но я определённо умею переставать испытывать сильные негативные чувства, на этот счёт.
Reply
Reply
Потому что вот это с яслей стандартное "попросить прощения" ничего не значит и никак не приводит к забыванию, даже к тому, чтобы перестать злиться и жаждать возмездия (т.е. простить в моём понимании) не приводит.
Оно же просто слова и никак не исправляет произошедшего.
Хотя я со своей хорошей памятью помню в том числе и "и даже не извинился" и считаю его отягощающим фактором.
Reply
Reply
Предложение "забудь и прости" приводит меня в гнев. Вот так, без понимания? Чтоб опять по граблям?!
Reply
Leave a comment