вам спасибо, мэм. прекрасно, да. (с) ========== все же справедливости ради тут лучше был бы перфект: перевел!! ср.: - засел и перевел и лег под сводом шалаша на лыки и здох наш бедный рапунок. да! бедный он... а труд - великий.
мда. печальная история. но мы, с другой стороны, знаем, что в действительности все кончилось гораздо лучше. я даже не знаю, почему у меня всегда, всегда в этом контексте оно неперфектно. видимо, птушта процесс неизменно занимательнее результата. но я поправила )
ну месяца через два-три, наверное - судя по тому, как начался издательский процесс. приятного вам чтения на потом - мне вот было много читательской радости.
Comments 8
прекрасно, да. (с)
==========
все же справедливости ради тут лучше был бы перфект: перевел!!
ср.:
- засел и перевел и лег
под сводом шалаша на лыки
и здох наш бедный рапунок.
да! бедный он... а труд - великий.
гм.
Reply
я даже не знаю, почему у меня всегда, всегда в этом контексте оно неперфектно. видимо, птушта процесс неизменно занимательнее результата. но я поправила )
Reply
им - перфект. нам - еще чего-нибудь...
-------
в пересказе (я пробовал) он в самом деле очень занимателен и познавателен.
Reply
Reply
В отделе "наслаждение для читателя":))
Другого быть просто не может.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment