Pues no parece muy peligroso

Dec 30, 2014 15:10

тем временем было отредактировано и сдано в "Эксмо" прекрасное (есть разные мнения, но я, поразмыслив, решила, что все-таки да, прекрасное):


Read more... )

sitrep, eksmo, sounds of silence

Leave a comment

Comments 8

balda_balda December 30 2014, 12:30:27 UTC
вам спасибо, мэм.
прекрасно, да. (с)
==========
все же справедливости ради тут лучше был бы перфект: перевел!!
ср.:
- засел и перевел и лег
под сводом шалаша на лыки
и здох наш бедный рапунок.
да! бедный он... а труд - великий.

гм.

Reply

nastik December 30 2014, 12:38:03 UTC
мда. печальная история. но мы, с другой стороны, знаем, что в действительности все кончилось гораздо лучше.
я даже не знаю, почему у меня всегда, всегда в этом контексте оно неперфектно. видимо, птушта процесс неизменно занимательнее результата. но я поправила )

Reply

balda_balda December 30 2014, 12:46:18 UTC
да это неважно.
им - перфект. нам - еще чего-нибудь...
-------
в пересказе (я пробовал) он в самом деле очень занимателен и познавателен.

Reply

nastik December 30 2014, 12:48:53 UTC
ну вот он таков и при чтении. видимо, только при переводе он другой (весь из блесток и минут, вероятно), а вы в меньшинстве )

Reply


juliko_r December 31 2014, 09:33:28 UTC
С нетерпением жду, когда книжка появится в магазинах.
В отделе "наслаждение для читателя":))
Другого быть просто не может.

Reply

nastik December 31 2014, 10:21:31 UTC
ну месяца через два-три, наверное - судя по тому, как начался издательский процесс. приятного вам чтения на потом - мне вот было много читательской радости.

Reply

juliko_r December 31 2014, 10:44:52 UTC
Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up