Мой любимый иностранный писатель

Apr 24, 2010 02:48

10 лет назад я наконец-то нашёл то, что давно искал. Для того, чтобы купить наконец пару книжек Витгенштейна пришлось переехать в Питер. "Логико-философский трактат" в зелёной обложке был занимателен ещё и тем, что на левой странице печатали оригинальный текст на немецком, а на правой русский перевод. Как-то у меня в гостях, в старом монастырском ( Read more... )

фрицы, Людвиг Витгенштейн, фильмы о войне, Розанов, Витгештейн, язык, австриец, Бертран Рассел-до кучи, женщина переводчик, Логико-философский трактат, Дерек Джармэн, СПбГУ, немка, видеомагнитофон

Leave a comment

Comments 15

abruev April 24 2010, 22:42:52 UTC
Если честно, в нашей жизни не часто встретишь человека, который считает Витгешнтейна своим любимым писателем. Я бы даже поставил под сомнение, а был ли Витгенштейн писателем в буквальном смысле слова. Для меня не удивительно, что многие немцы не знают великого австрийца. А много ли русских, например, знакомы с философией украинского мыслителя Григория Сковороды? Мало людей, которые его читали, еще меньше, я смею предположить, Витгенштейна могут понять. Развернутая мысль через скобочку не оставляет обывателю шанса подойти в понимании его философии на расстояние пушечного выстрела и не ближе того. Сам он о своих книгах писал: «Мои книги поймет лишь тот, кто уже переживал мысли в ней изложенные», поэтому не думаю, что пол переводчика имеет первостепенное значение в понимании смысла.

Reply


(The comment has been removed)

А что не НЛП? naritsin April 25 2010, 10:13:53 UTC
Всё - НЛП!

Reply


novserale May 2 2010, 06:19:53 UTC
Виктор Ерофеев, например, в целом мало известен в России, ещё и в 90% случаев путают с однофамильцем Венедиктом. Однако на западе он достаточно популярный-известный писатель. Получается наоборот. =)

Reply


Leave a comment

Up