Меир Ариэль | "Тройка близнецов" - Поедем к морю

Jul 12, 2011 23:09

     Если кому казалось, что Меир писал только серьёзные песни и никаких пошлостей, то вот вам доказательство обратного:

image Click to view


Музыка: Шалом Ханох Другие исполнения: 1, 2.

Eсть у Тройки близнецов несколько замечательных каверов, которые мало кто слышал . . . )

МузОбоз, муз. Меир Ариэль, муз. Шалом Ханох, Кавер-версия, Юмор, муз. Наоми Шемер

Leave a comment

Comments 77

קרדח — что это за карабин-пистолет?! nakaryak July 12 2011, 20:19:21 UTC
Офф. Вопрос к знатокам иврита: http://ru-ivrit.livejournal.com/1997479.html

Reply

Re: קרדח — что это за карабин-пистолет?! ol_vik July 12 2011, 21:13:35 UTC
Новорожденного Рыжика поздравляю с Днем Рождения!
Здоровья и радости, счастья и любви!
А все остальное - купишь.
И новых интересных рассказов. :-)

Reply

nakaryak July 12 2011, 21:41:04 UTC
Спасибо, дорогой!

Reply

Re: קרדח — что это за карабин-пистолет?! cooller94 July 13 2011, 07:51:07 UTC
с днем рожденья, май френд!
на тебе кардах в подарок(там картинки меняутся нужно подождать)
http://images.blog-24.com/1180000/1175000/1175027.gif

Reply


небольшая помощь из зала. Песня 3 godinerl July 12 2011, 20:23:42 UTC
В биографии Давида Авидана нашла такие строки:

הערב יוצאים", תקליטה הראשון של "שלישיית התאומים" (1966) כולל את השיר "הסתלקי רות", תרגומו של דוד אבידן ל"Hit The Road Jack" של ריי צ'ארלס, וכן שירים נוספים של אבידן: "אנחנו לא רקדנים", "זה לא נורא" (לפי לחן של אנריקו מסיאס) ו"שבת" (לפי לחן של ליאו פרה). אחדים משיריו של אבידן הולחנו ומבוצעים על ידי זמרים ישראלים. אחד המוכרים בהם הוא "הרי את מותרת לכל אדם", שהולחן על ידי מספר אמנים שונים, ובהם ארקדי דוכין, חוה אלברשטיין, דני ליטני ונפתלי אלטר

значит, нам нужен этот человек:)
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%A8%D7%99%D7%A7%D7%95_%D7%9E%D7%A1%D7%99%D7%90%D7%A1

Песню не нашла, ставлю другую - просто классную

Reply

Песня 3 - Энрико Масиас nakaryak July 12 2011, 20:26:03 UTC
Спасибо большое!
А вторую песню ты узнала?

Reply

Re: Песня 3 - Энрико Масиас godinerl July 12 2011, 20:43:26 UTC
Погоди со второй:) Я третью нашла!!!
Ялла, танцуют все:)))

Reply

Re: Песня 3 - Энрико Масиас godinerl July 12 2011, 20:48:08 UTC
У меня подозрение, что Энрико Масиас написал на французском слова, а песенка гуляла, ну, скажем, по... Испании уже давно... А, вспомнив, что Масиас из Алжира, то будет не трудно немного предположить, кто мог занести эту мелодию туды:)

Reply


evg25 July 12 2011, 20:25:57 UTC
Спасибо за каверы, порадовал! :-)

Reply

nakaryak July 12 2011, 20:27:54 UTC
Между прочим, это первый "безопасный" пост - все записи, которые тут представлены, сохранил на компьютере! Вот так :)
Скоро порадую новой очень старой песней Битлов на иврите :)

Reply

evg25 July 12 2011, 20:29:27 UTC
Хорошая мысль!

О, жду!

Reply


p_krysa July 12 2011, 21:09:30 UTC
А мне очки понравились! Вспомнилось: "Очки н-надо?" :))

Reply

nakaryak July 12 2011, 22:22:29 UTC
Сорри, но тут перевод не осилил (в последней песне там вообще игра слов и рифм, которые я уж точно не переведу).

Нашёл сегодня песенку на иврите про Наташу и Пьера, так там ты всё поймёшь и без перевода: водка, Россия, гармошка, балалайка и пр. на иврите так и будет :)

Reply

p_krysa July 13 2011, 12:41:25 UTC
Какой хороший русский язык - и без перевода всем все понятно:) А где песня?

Ну, и в связи с сегодняшним великим событием хочу, конечно, поздравить тебя с Днем Рождения! Хочу сказать, что я очень рада тому, что мы с тобой знакомы хотя бы виртуально, ты такой замечательный человек! Пусть все у тебя будет супер!

И вот тебе от меня подарок:

Reply


С Днём Варенья, камрад! colonel_bob July 13 2011, 01:28:03 UTC
Нежаркого лета!

Reply

Re: С Днём Варенья, камрад! nakaryak July 13 2011, 07:26:50 UTC
Спасибо, дорогой!

Reply


Leave a comment

Up