Присяга солдат ЦАХАЛа (мой перевод)

Mar 01, 2011 20:56

    В свете последних событий решил перевести текст присяги Армии Обороны Израиля. День моей присяги мне не забыть никогда: 31 декабря 1998 года, проливной дождь, сестра под зонтиком, мы в зелёных беретах, увал домой…

Я присягаю обязуюсь и клянусь хранить верность государству Израиль его законам и власти принять на себя безоговорочно и беспрекословно всё бремя армейской дисциплины повиноваться приказам и распоряжениям полномочных командиров посвятить все свои силы ажно пожертвовать жизнью ради защиты Родины и свободы Израиля.
  Знаки препинания нарочно отсутствуют, как и в оригинале:

הנני נשבע ומתחייב בהן צדקי לשמור אמונים למדינת ישראל לחוקיה ולשלטונותיה המוסמכים לקבל על עצמי ללא תנאי וללא סייג עול משמעתו של צבא הגנה לישראל לציית לכל הפקודות וההוראות הניתנות על ידי המפקדים המוסמכים ולהקדיש כל כוחותיי ואף להקריב את חיי להגנת המולדת ולחירות ישראל



С cooller94

Ссылка в тему: Присяга военных фельдшеров

Помимо присяги у ЦАХАЛа ещё существует кредо

image Click to view



1. Приверженность заданию и стремление к победе
2. Ответственность
3. Надёжность
4. Личный пример
5. Человеческая жизнь
6. Непорочность оружия
7. Профессионализм
8. Дисциплина
9. Братство
10. Призвание

Кулер, Мои ПЕРЕВОДЫ, army

Previous post Next post
Up