Что общего между библейским козлом отпущения и бараном милуимовским?!
Кто был первым милуимником?!
В каком веке слово "милуим" приняло знакомое нам всем сегодня значение?
Мы сейчас полистаем российские периодические издания на иврите (!) и узнаем ответы на все эти вопросы...
(
Read more... )
Comments 52
Усы уже начал отращивать? ;)
Reply
Не, пока только бороду :)
Reply
Требуй свое!
:)
Reply
Reply
Вопрос: почему в Пальмахе сборы назывались не милуим, а "Резерва"?!
Reply
Reply
Поздравляю.
Современного аналога этого чина в русском языке нет, портупей-прапорщик и пр. унтер-офицерские звания режут слух, засим предлагаю дословный перевод: старпёр старшина первого ранга.
Ну зачем изобретать велосипед. Расар, это не только звание, но и "имя нарицательное". Так что его русский аналог - прапорщик.
Платон, Артур Шопенгауэр, Джонатан Свифт Александр Поуп, Джон Леннон, Гёте и даже Йoна Вoлах - всех их цитирует товарищ прапорщик!
История, как известно, повторяется 2-й раз ввиде фарса :).:
Reply
Спасибо за видео!
Reply
Элементарно , Ватсон:
http://waronline.org/IDF/Articles/dargot1.html
З.Ы.: когда дослужишся до ранага - придумаем тебе более хитрый перевод:)
Reply
Reply
И спасибо за исторический эскурс!
Reply
Дважды-капитан доктор.
Reply
Я и забыл, что ты капитаном был ещё и в СА.
Reply
Reply
Leave a comment