В 1937-ом году два еврея написали одну песню: "Сани с колокольчиками" (на румынском), и с тех пор только ленивый не спел эту песню на своём родном языке. "Джонни - мой парень" на английском; "Джонни, ты не ангел" на французском; "Джонни, ты меня не знаешь" на русском; "Джонни, ты же гой!" на иврите (песню "Джонни, ты же гей" мы тоже сегодня послушаем, но лишь в порядке исключения); "Када падне први снег" на сербском; "Огонь и ветер" на иврите и на идише...
Композитор всего этого счастья: Рикард Штейн (Richard Stein, 1909-1992). Слова: Ливиу Деляну (Liviu Deleanu, 1911-1967) - он же Липа Самуилович Клигман.
Обработка: Людвиковский Вадим Николаевич Местная промышленность г. Москвы
Русский текст: Доризо Николай Константинович Трест "МосТоргПластмасс" Фабрика пластмасс №1
1) Одним из первых исполнителем этой песни является Бела Гитарист (Bela Chitaristul | 1908, Бухарест - 1993, Тель-Авив).
Click to view
2) 1952 год: Лес Пол и Мари Форд исполняют песню на английском (позже, разумеется, Лес Пол был обвинён в плагиате - поделом Лесу)
Click to view
3) 1953 год: Эдит Пиаф исполнила на французском
Click to view
4)
1955 год: Александра Коваленко исполнила на русском:
Джонни ты меня не знаешь
Ты мне встреч не назначаешь
Сколько раз меня встречал
Но в толпе не замечал
Не был ты со мною дружен
В целом мире я одна
Знаю как тебе нужна
Потому что ты мне нужен!
Click to view
Кто сможет опознать, из какого художественного фильма сделан этот киноклип?! Коваленко и Джонни никакого отношения к фильму не имеют...
Александра Коваленко (кстати говоря, мать народной артистки России Алины Покровской) в середине 50-х была солисткой оркестра Утёсова. Незаметно отлучаясь в Ленинград, она записала на студии артели «Пластмасс» немалое количество пластинок - около полусотни. В её исполнении с пластинок звучали, например, такие шлягеры тех лет, как «Назначай поскорее свидание», «Пять минут» и «Хорошее настроение» (из кинофильма «Карнавальная ночь»). В конце концов, Утёсову надоела столь активная побочная деятельность солистки его оркестра, и в 1958 году он её уволил (
1).
5) 1958 год: израильский "Квартет Театрального Клуба" исполнил
альмагоровскую версию на иврите - Johnny iz de GOY for me (
текст).
Click to view
6) 1969 год (концертная запись): израильский дуэт Эстер и Ави Офарим исполнили версию на румынском
Click to view
7) 1980-ые: Звонко Богдан на сербском - Kada padne prvi sneg
Click to view
8) Румынский дуэт Мария и Лилиана Чобану: Sanie cu zurgălăi (Сани с бубенцами). Не знаю, какого года запись, скажу только, что Мария Чобану 1937 г.р., а её дочка Лилиана (она же Леонтина Вадулова) - 1960 г.р.
Click to view
Мария поёт с двумя дочками (
1985 год)
9) 1985 год: ВИА Оризонт (Молдавия) - Сани с бубенцами
Click to view
10) 1987 год: Ярдена Арази на иврите - רוח ואש
Слова Эхуда Манора:
Click to view
11) 1989 год: бельгийская рок-группа Vaya Con Dios на французском
Click to view
12) Новый 2007 год: Кристина Орбакайте тоже спела Джонни, но с другим текстом
Click to view
13) 2010 год: Йони Эйлат поёт на идиш:
Click to view
Можно послушать Джонни "
на рёбрах" (спасибо Игорю Белому за публикацию)
Недавно один из каверов Джонни назвали цыганским маршем - и так я узнал, что Manouche только в наших палестинах звучит вульгарно (араб. - вульва), а на французском означает просто цыган.
Обещанная "
Джонни, ты же гей?" - но это уже совсем другая мелодия...
_________________
Всё, что вы здесь услышали, я долго и бережно собирал. Все найденные записи я сохранил у себя на винчестере, поэтому вы можете безо всякой опаски ссылаться на этот пост. К тому же никто из ваших френдов не мог слышать все эти каверы!
UPD (3/11/2012): репортаж молдавского ТВ, сделанный по следам этого поста:
Click to view