Я тоже так думаю. Но это цитата, там чуть выше написано про несколько цитат из Брокгауз и Ефрон 1893 года издания. Кавычки на каждую цитату отдельно ставить не стала. Спасибо большое! Это моя первая попытка разобраться в операх Вагнера.
Насколько я помню, сталактитовая пещера есть и в замке Нойшванштайн (это тот, который взят за основу диснеевской заставки). Прямо в самом замке есть отдельное помещение с подсветкой, но без водоема. Если мне не приснилось, конечно.
Очень подробный материал. Неоготика прекрасна, интерьеры не такие темные, как в России (из того, что видела). Как и у многих, у меня был период увлечения королем Артуром, но в кельтской версии, без лебедей. Очень романтично.
Сейчас там ещё позолоту и росписи обновили. Замки, действительно, сказочные. В планах Людвига был ещё один замок, самый-самый, но баварцы (или судьба) решили, что затраты на сказку чрезмерны.
Председатель у нас был… Лоэнгрин его звали, строгий такой… и весь в чирьях… и каждый вечер на моторной лодке катался. Сядет в лодку и по речке плывет… ... А я сидел и понимал старого Митрича, понимал его слезы: ему просто все и всех было жалко: жалко председателя, за то, что ему дали такую позорную кличку, и стенку, которую он обмочил, и лодку, и чирьи - все жалко… Первая любовь или последняя жалость - какая разница? Бог, умирая на кресте, заповедовал нам жалость, а зубоскальства Он нам не заповедовал. Жалость и любовь к миру - едины. Любовь ко всякой персти, ко всякому чреву. И ко плоду всякого чрева - жалость. ******* Я не читал этого всего о чем вы пишете, и оперу не слушал, поэтому хочу спросить: - Отчего Ерофеев мог считать кличку Лоэнгрин позорной? Что там была у Лоэнгрина за проблема?
Я ничего не могу сказать о книге «Москва - Петушки». Пишут, постмодерн - верю. Негативный оттенок (ёрничество) относительно имени героя имеет место быть. Нынешние времена для Лоэнгрина вообще сложные. Именно Лоэнгрин - это «тот, кого нельзя называть». Людвиг, увы, со своим страстным увлечением театром привнёс в образ некоторую комичность ещё в XIX веке. А уж как можно поюморить по поводу иллюстраций в манускрипте XIII века: рыцарь с конем на лодочке, а в упряжке на лебедь. Les marginalia d’un manuscrit du XIIIe siècle
в упряжке на лебедь - в упряжке грациозный лебедь.
Что-то в этом есть: Возможно, слово «лебёдка» (механизм) образовано от слова «лебедь», подобно многим другим названиям подъемников: журавль - птица и подъемник, нем. Kran: Kranich - журавль и кран, франц. gruе - журавль и кран.
Я просто думал, что этот Лоэнгрин (рыцарь?) мог иметь некую страсть, которая пьянице может казаться постыдной. Например трезвенничество или женонеистовство.
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
...
А я сидел и понимал старого Митрича, понимал его слезы: ему просто все и всех было жалко: жалко председателя, за то, что ему дали такую позорную кличку, и стенку, которую он обмочил, и лодку, и чирьи - все жалко… Первая любовь или последняя жалость - какая разница? Бог, умирая на кресте, заповедовал нам жалость, а зубоскальства Он нам не заповедовал. Жалость и любовь к миру - едины. Любовь ко всякой персти, ко всякому чреву. И ко плоду всякого чрева - жалость.
*******
Я не читал этого всего о чем вы пишете, и оперу не слушал, поэтому хочу спросить:
- Отчего Ерофеев мог считать кличку Лоэнгрин позорной?
Что там была у Лоэнгрина за проблема?
Reply
А уж как можно поюморить по поводу иллюстраций в манускрипте XIII века: рыцарь с конем на лодочке, а в упряжке на лебедь.
Les marginalia d’un manuscrit du XIIIe siècle
( ... )
Reply
Что-то в этом есть:
Возможно, слово «лебёдка» (механизм) образовано от слова «лебедь», подобно многим другим названиям подъемников: журавль - птица и подъемник, нем. Kran: Kranich - журавль и кран, франц. gruе - журавль и кран.
Reply
Спасибо.
Я просто думал, что этот Лоэнгрин (рыцарь?) мог иметь некую страсть, которая пьянице может казаться постыдной. Например трезвенничество или женонеистовство.
Но нет, так нет.
Reply
Leave a comment