I really have no idea why I'm wasting my time to translate this than studying for noryoku-shiken N2....
my head is full of that annoying kanji! TAT I'm really weak at kanji~ somebody help mee....
ok, forget it.... I'll just rely on my luck LOL
here it is
(
MOCHIMERICA AND FRIENDS! )
Comments 80
Reply
but, who care anyways~ LOL
thanks to yu too :3
Reply
Reply
thanks to you too ^^
Reply
Reply
I'll edit it asap :3
Reply
If it would be "kotobuki", that means "long life", for us could be something like "evviva!" (but for it there is also "yatta") or "fosse sempre così!"...
Reply
Reply
Though, I'd like to point out some mistakes, if that's okay :3
box#3: "Hmm, maybe... he wants some friends?" "But where can i find that kind of species?"
box#9: "Did he already accept him as a friend?"
box#25: (not quite sure if this is what you meant) "I'm so happy they're being friends like that"
Ahaha, gomen ne >.< Sleepy grammar!Hitler may be sleepy, but she's still a grammar!Hitler OTL
Reply
I'll edit it ASAP XPP
Reply
Reply
but then mochimerica's so cute.... his nonsense way of speaking is so awesome!!
THANKS FOR TRANSLATING!!
Reply
so cute~
I love his way of speaking too XD
'do it!'
'I can flyy~'
LOL
thanks for comment too ^^
Reply
Leave a comment