I really have no idea why I'm wasting my time to translate this than studying for noryoku-shiken N2....
my head is full of that annoying kanji! TAT I'm really weak at kanji~ somebody help mee....
ok, forget it.... I'll just rely on my luck LOL
here it is
(
MOCHIMERICA AND FRIENDS! )
Dolce = sweet
Piacere = Nice to meet you
Ho fame = I'm hungry
Eternità = Eternity (i dunno what Hima meant lol XD)
Brutto = Bad, I guess he means "tastes bad" here
Salato = Salty
Aspro = bitter, like lemon
Reply
I'll edit it asap :3
Reply
If it would be "kotobuki", that means "long life", for us could be something like "evviva!" (but for it there is also "yatta") or "fosse sempre così!"...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
but it still didn't make sense why he wrote that @_@
Reply
Reply
I've heard that! (read in other manga) lol~ I forgot, stupid me~
so it's really make sense that we translate it as 'yatta' or 'yeayy' and 'hurray' :)
yeayyy!!
Reply
Reply
thanks for helping anyway X)
Reply
...and now, go to study! XD
Reply
I hate studying (TAT)
*run and sleep* *kicked*
Reply
Reply
Reply
Leave a comment