У меня тут сложилась очень бытовая теория, касательно качества художественных переводов. Мне в последнее время стало казаться, что чем "экзотичнее" и менее распространён язык в России, с которого книга переводится, тем больше шансов получить качественный перевод
(
Read more... )
Comments 14
Жесть! Падцтулам! %)
Reply
Reply
у мну мысль такая - надо отслеживать качественных переводчиков... помнится раньше всегда в скобочках печатали ФИО перефодчика... можно считать своеобразным знаком качества :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment