Эффект разорвавшейся бомбы

Mar 03, 2016 20:04

Сейчас наткнулся на это выражение в одном посте - и вдруг над ним задумался. Будто в стену врезался ( Read more... )

язык, фразеологизм, русский язык, эмоции

Leave a comment

Comments 5

liniya_jizni March 3 2016, 17:31:24 UTC
Читаю и улыбаюсь, прекрасно написано:)

Reply

myslenkov March 3 2016, 17:35:04 UTC
И это хорошо. Рад слышать. Благодарю. Да, вовремя вы написали: вас тоже почитаю.

Reply


krupelega March 3 2016, 20:13:51 UTC
Замечательный интересный пост.
Спасибо за принятия правила: "В Украине"...
Если бы путиноиды не впадали в истеричное восприятие Украины,как собственной вотчины, то догадались бы перейти на предлог В хотя бы потому,что так хотят украинцы и потому,
что украинцы имеют на это право...
Никто не говорит "НА России, НА Уганле, НА Венгрии, НА Югославии и т.д"
Писать "на России " можно и нужно в ответ на злостное нежелание использовать предлог В для Украины...
Никогда не задумывалась над особым и точным смыслом "эффект разорвавшейся бомбы", просто воспринимала это, "как удар неожиданного известия" с большими волнами обсуждений и эмоций.

Reply

myslenkov March 3 2016, 22:36:52 UTC
Да, это правило я уже давно принял.
Путиноиды потому и истерят, что Украину давно потеряли, в качестве собственной вотчины. И всё, что у них осталось - старая традиция неправильного предлога, ошибка, ставшая традицией, и по политическим причинам возведенная в культ.
В итоге что они получили? В ответ украинцы троллят их своим "На России".

Я тоже раньше не задумывался над этим выражением. Как часто это бывает, вдруг обратил внимание, неожиданно для самого себя.
Но вы правы, часть прямого значения сохранилась в переносном - в смысле удара. Об этом я не подумал.

Reply


reserviordog March 4 2016, 08:29:38 UTC
Вы лично для своего употребления и в своём кругу можете говорить как вам заблагорассудится, хоть "вна Украине".

Согласно же правилам русского языка, которые никто не отменял, следует говорить только «на Украине». Как говорят на самой Украине, не имеет значения. На мой взгляд, аргументы вроде «Украина теперь суверенное государство» несостоятельны. Суверенность другого государства не может влиять на грамматику русского языка. Если Куба, например, суверенное государство, то значит ли это, что «Фидель Кастро живёт в Кубе»?
Ещё более смехотворны аргументы вроде "потому,что так хотят украинцы и потому,
что украинцы имеют на это право". Да хоть лево.

Употребление "на" и "в" с географическими названиями в русском языке определяется исторически сложившимися литературными нормами, а не мимолётными конъюнктурными интересами.

Reply


Leave a comment

Up