Перевод неологизмов с классических языков - дело нелегкое, но и здесь есть свои таланты. Например, Эллис (не Кобылинский, а, натурально, Р.А. Эллис) переводит катулловское "basiatio" как "kissification" - это весьма мило. Но проще, и оттого, пожалуй, действеннее поступает Дронке в переводе Варрона, который (Sat. Men. Fr. 44) сатирически описывает
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment