пацифистское послание этой песенки очень простое (не глубочайшая какая-нибудь деконструкция Ханоха Левина), и - одновременно - очень-очень сильное. В общем, я не выдержала и перевела ) Об авторах прежде не слышала. Они, как мне кажется, из мира поп (потому у меня м.б. и не могли быть на слуху)
Click to view
מילים: אלונה קמחי
לחן: יזהר אשדות
(
перевод )
Comments 2
Reply
Reply
Leave a comment