Послекризисной Европе не лишне заглянуть в зеркало истории. В XIX веке континент отнюдь не воспринимался землей обетованной, а напротив - был местом, откуда бежали в поисках лучшей жизни. Тенденция сохранялась вплоть до 60-ых годов века 20-го, выходя на пик в период стагнаций, Мировых войн, установления тоталитарных режимов. Только в период между 1846 и 1939 годами по подсчетам демографов свыше 60 миллионов европейцев покинули родные края и с риском для жизни эмигрировали в США, Канаду, Австралию, Латинскую Америку. Среди них были 11 миллионов молодых ирландцев, согласных выполнять самую тяжелую и неблагодарную работу ради куска хлеба без крыши над головой. Шли в моряки, докеры, становились прислугой и чернорабочими...
+ + +
Происхождение фольклорной "Poor Paddy On The Railway" возводят к 30-40-ым годам XIX века. В ней есть следы коллективной памяти о Великом голоде середины века (см. "
Famine" Шинед О'Коннор, "
Emigrant Eyes" Долорес Кин), подтолкнувшtем крестьян подряжаться на временные работы в Англии, садиться на "пароходы смерти", идущие за океан (так называли транспорты из-за высокой смертности среди "пассажиров трюма и палубы").
Железные дороги, о которых идет речь в песне, связывали Лондон, Ливерпуль и Лидс. Правда есть и другие, отличные от
исполняемых The Pogues, стихи: в них ирландские парни кладут шпалы и рельсы в Соединенных Штатах. Монотонность труда и лишения переданы рефренами, в которых меняется только годы и география работы, но суть - та же: лопата, насыпи, согнутая спина, руки, стертые черенком.
The Pogues - Poor Paddy On The Railway
Click to view
In eighteen hundred and forty-one
The corduroy breeches I put on
Me corduroy breeches I put on
To work upon the railway, the railway
I'm weary of the railway
Poor Paddy works on the railway
In eighteen hundred and forty-two
From Hartlepool I moved to Crewe
Found myself a job to do
A working on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the Railway
In eighteen hundred and forty-three
I broke the shovel across me knee
I went to work for the company
On the Leeds to Selby railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the Railway
In eighteen hundred and forty-four
I landed on the Liverpool shore
My belly was empty me hands were raw
With working on the railway, the railway
I'm sick to my guts of the railway
Poor Paddy works on the railway
In eighteen hundred and forty-five
When Danny O'Connell he was alive
When Danny O'Connell he was alive
And working on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the Railway
In eighteen hundred and forty-six
I changed my trade to carrying bricks
I changed my trade to carrying bricks
For working on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the Railway
In eighteen hundred and forty-seven
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
The old bugger was thinking of going to Heaven
To work upon the railway, the railway
I'm sick to my death of the railway
Poor Paddy works on the railway
I was wearing corduroy breeches
Digging ditches, pulling switches
Dodging pitches, as I was
Working on the Railway