monsaami - с пожеланием успеха
Алконгины - самоназвание группы индейских племен, сохраняющих свой язык и культурную идентичность в Канаде и США. После принятия ООН
Декларации о правах коренных народов (13 сентября 2007 года) часть алконгинов, населяющих провинцию Квебек, организовала серию акций с требованием ратифицировать этот документ (на сессии ГенАссамблеи ООН лишь Канада, США, Новая Зеландия и Австралия голосовали против, а 11 стран, среди которых и Россия, воздержались).
Протестная кампания, длившаяся три года, увенчалась подписанием Декларации канадским правительством 12 ноября 2010 года. Среди активистов, повлиявших на общественное мнение, позицию законодателей и политику исполнительной власти, было немало поэтов и музыкантов. Молодой хип-хоп-исполнитель Samian - один из них. В техно-шаманской "La paix des braves" он проводит параллели между борьбой против расовой сегрегации в США 60-ых и ситуацией с положением коренных народов на континенте. Не уверен, что сравнение корректно, но нахождение песни в музыкальных чартах стало одной из тех капель, что побудило премьер-министра страны Стивена Харпера произнести 11 июня 2008 года
официальные извинения индейским и эскимосским общинам за многовековую политику принудительной ассимиляции, а также учредить The Truth and Reconciliation Commission of Canada.
Samian & Loco Locass - La paix des braves
Click to view
p.s. "La paix des braves" - название соглашения, подписанного между правительством Квебека и вождями нескольких индейских племен в 2002-ом году. Документ предусматривал строительство гидроэнергетических сооружений на территориях, заселенных преимущественно коренными народами, а в обмен власти и фирмы-подрядчики брали на себя обязательства по предоставлению рабочих мест, улучшению системы местного здравоохранения, образования и т.д.
Dans une ville appelée Kapak, lieu de débarquement, mes ancêtres ont fait leur pack sac pacifiquement,
Sur l'Anikana, en route au nord du Canada, (Canada, Canada, Canada)
Samian, Loco Locass, il était temps que l'union se fasse, qu'on remonte la vraie histoire pour qu'on puisse y faire face,
On veut mettre un pont entre les nations, confondre la culture, ignorer les préjugés, laisser parler la nature
La barrière entre les peuples, on veut plus la casser, on en a plus qu'assez, on est placés pour parler,
On remonte le temps dans le pantalon de Cristophe Colomb qui découvre l'Amérique et tous ces peuples qui y habitent
On était pacifiques et encore, même aujourd'hui, un homme blanc sur l'Atlantique qui rêvait de faire son pays,
On fume le calumet de paix, sans rancune, on est capables de rester vrais même si on porte plus de plumes
L'union de deux nations freine l'ignorance,
Pousse les connaissances avec un peu de reconnaissance
Mon histoire et la tienne, ça fait deux,
Je fais partie de deux peuples, donc je finirai comme l'un d'eux
Hochelaga, Stadaconé, on débarque en rabaska cette année, on a décidé de se métisser,
Parce qu'on a retissé l'alliance en Nouvelle-France, entre autochtones et francophones
Mamawintiwin mi iima eiji mackawisiak, mackawisiak, eawiakowiak, etitentakosiak,
C'est en mêlant le son qu'on scelle le pacte
De l'Europe à l'Amérique, j'ai traversé l'Atlantique à cette époque épique, au pays du porc-épic,
La maladie du scorbut scorait droit au but et c'est aux premières nations que je dois ma guérison
Raquette, canot, boucane, tisane et toboggan, l'authentique Autochtone enseigna au profane
La science de la savane, sans se douter qu'en filigrane, la soutane mégalomane allait lui casser le crâne
Pour les Amérindindiens, en Amérique, il y a deux choix : soit on les abat comme aux États,
Ou bien soit on les réserve comme au Canada, mais réserve ou abat, le problème demeure le même
Car tombent une à une les quilles de leurs emblèmes, les visages pâles peuvent ben devenir blêmes,
Désolé pour le passé, à présent, qu'est-ce qu'on fait ? allume le calumet, qu'on fume pour la grande paix
Hochelaga, Stadaconé, on débarque en rabaska cette année, on a décidé de se métisser,
Parce qu'on a retissé l'alliance en Nouvelle-France, entre autochtones et francophones
Hochelaga, Stadaconé, on débarque en rabaska cette année, on a décidé de se métisser,
Parce qu'on a retissé l'alliance en Nouvelle-France, entre autochtones et francophones
Mamawintiwin mi iima eiji mackawisiak, mackawisiak, eawiakowiak, eawiakowiak, etitentakosiak,
C'est en mêlant le son qu'on scelle le pacte
Je m'excuse si je t'excise, tu meurs pas, ou si oui, ta mort est exquise,
Pas de taxe, on te plume pas, on te préserve dans l'alcool, on te fume dans le tabac,
J'appelle ça de la taxidermie - de la quoi ? - Parles-en à Renée Dupuis-Morency,
Christ ! L'ignorance crasse me laisse un goût ranci, vite, faut que je me rince sous les chutes Montmorency
Oui maman, oui, j'me souviens que nous fumes les premiers touristes en ce pays,
Qui paya sa survie à rendre ses esprits qui ont le souffle court, et nous, les cœurs épris,
Trop pris, tellement pris qu'ils sont Pharmaprix, ah ha, le karma crie
Algonquins, Innus, Attikameks du Québec, si on allumait le calumet qu'on fumait pour la grande paix ?
Hochelaga, Stadaconé, on débarque en rabaska cette année, on a décidé de se métisser,
Parce qu'on a retissé l'alliance en Nouvelle-France, entre autochtones et francophones
Hochelaga, Stadaconé, on débarque en rabaska cette année, on a décidé de se métisser,
Parce qu'on a retissé l'alliance en Nouvelle-France, entre autochtones et francophones,
Mamawintiwin mi iima eiji mackawisiak, mackawisiak, eawiakowiak, eawiakowiak, etitentakosiak, etitentakosiak,
Mamawintiwin mi iima eiji mackawisiak, mackawisiak, eawiakowiak, eawiakowiak, etitentakosiak,
C'est en mêlant le son qu'on scelle le pacte