<<<<< Начало <<<<<< ПродолжениеНа другой вечер рассказывали пряхи истории о докторе Файлланде и герре Конраде фон Виртемберг, старом графе. Во дни его в долине лугов, где позже вознесся город Штутгарт, стоял лишь внушительный замок со рвоми и подъемным мостом, возведенный Бруно, каноником Шпайера и дядюшкой Конрада. И неподалеку от замка - высокий
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Reply
слушай, какая ... как бы это точнее выразить... самобытная сказка. я думала, в былые времена все сказки писались по некоему шаблону. а эта такая своеобразная. и у тебя здорово получилось ее перевести, я при чтении ни разу не споткнулась, так все плавно и гладко.
вот тебе стихи от меня
в тебе писатель спит крепчайшим сном.
пора его будить уже! подъём!!!!
Reply
А насчет сказок, ну, то, что они по шаблону писались, это только на первый взгляд так кажется. Вспомни, например, немецких сказочников 18 - 19 века Гофмана, Гауфа. У них сказки были очень даже самобытные и... замысловатые. Хотя, конечно, называть их сказочниками было бы не совсем правильно. Они очень разносторонние были товарищи :)
Reply
да, про сказки - ты права полностью!
кстати, Гофмана я полностью и не читала. а стоило бы, это ж классика.... и сказки:)
Reply
Reply
Reply
Очень красивая сказка, спасибо.
Reply
А от сказки я сама в восторге. Скажи, а тебе не кажется, что там на самом-то деле не о смехе речь идет, а о... чем-то другом? :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment