Есть такая песня у Щербакова. А я её знаю очень давно потому что когда-то слышала еще в исполнении Скади. Даже вживую по-моему.
Стало мне тут интересно разобраться в названии и нашла вот такую интересную
ссылку а переводится похоже как "К Левконое", если не ошибаюсь.
Не кричи, глашатай, не труби сбора. Погоди, недолго терпеть
(
Read more... )
Comments 6
Reply
http://leuconoen.livejournal.com/
Reply
по ссылке зашла, почитала, тоже ничего
Reply
а вообще латынь интересная, я периодически решаю её учить но дальше этого не идет.. у меня с классикой вообще плохо. я Гомера даже в переводе не смогла читать. Хотя это давно было, можно еще раз попробовать.
Reply
учила этот язык в университете, тоже хотела выучить его хорошенько, но не получилось. Сложный язык, требует зубрежки. Может, получится потом! ))
а Гомера я читала в переводе Гнедича "Илиаду" и "Одиссею" Жуковского, сейчас почти ничего не помню. Переведено все это довольно цветисто... Жуковский, кстати, сам не переводил Одиссею, он воспользовался трудами ученого по древнегреческому языку - тот писал дословный перевод, а Жуковски
Reply
...Жуковский переписал этот перевод другим языком, поэтическим.
Reply
Leave a comment