Надписи и объявы в храмах - бесценный материал по истории Церкви, там между строк пишется больше, чем в строкахъ. Третьеводни дорогая френдесса поделилась вот таким нажористым.
То что цитату переврали, это плохо, конечно. Но смысл объявления мне понравился, оно обещает, что ко мне здесь будут дружелюбны, несмотря на то, что я не знаю, где встать, как перекреститься и прочее. Обычно в храмах мы видим объявления - окрики: "разговаривающим в храме посылаются скорби, женщинам в брюках и без платка не входить, мобилы выключить" и все в таком духе. И если в этом храме решили над этим постебаться, так я только за.
Согласно презумпции невиновности, мы, конечно, должны думать, что они всего лишь пропиарили себя за счет черного пиара других (нихароших) площадок.
Но при этом они пожертвовали Словом Божиим, неловко замазав передергивание отсутствием ссылки, и обидели тех своих, кто "уже в лодке".
Вот если бы Вы ходили в танцевальный кружок или пели в хоре - Вы бы обрадовались, увидев объяву "набираем безголосых" или "будем рады всем, кто лишен музыкального слуха"?
Положим, там стоит "не знающих, как себя вести в храме" - правда, без запятой, вероятно, для стиля.
Но месседж очень прозрачный всё равно - приидите к нам, черненькие, и мы вас сделаем беленькими. Все ваши "НЕ", которыми одними вы только и характеризуетесь для нас, до других ваших качеств нам нету никакого дела! - все ваши "НЕ" отвалятся.
Ну у составителей объявления проблемы с пониманием разницы между "Я - Дверь и Дверь - Я", а в остальном процитировано по новому русскому переводу (извините, но фраза "в оригинале" по отношению к Синодальному переводу" меня покоробила сильнее этого объявления)) А всякие "не" - да, в пику строгим объявлениям да дверях прочих храмов, что в этом плохого? Или надо поддерживать "корпоративную солидарность" и иллюзию единства, которого на практике давно нет и все это понимают?
"В оригинале" - разумеется, условное выражение, для среднего русского православного Синодальный и новый русский переводы действительно являются оригиналами, глубже которых проникают только библейские лингвисты. Имелся в виду оригинальный смысл, а не текст-на-языке-оригинала.
Плохого в этом - именно то, что в пику. Позиционирование себя в пику хотя бы даже и очень нехорошим феноменам так же ненормально, как и сами феномены. Например, во что превратился радикальный феминизм, который был именно в пику? Или - если бы я стала писать иконы, последовательно и умышленно противоположные парижской школе?
Да я, конечно, поняла, о чем речь, но тут получилось, что Синодальный как бы выступает "оригиналом" по сравнению с новым переводом. Грустно звучит, при том что отражает объективную ситуацию.
По мне "в пику" - хорошо, потому что хоть и неуклюже, но _живое_. Попытка диалога, а не декларации свода правил. Если предположить, что в храме этом не поп приказал бумажку повесить, чтобы выпендриться, а есть реальная община, и они вот так декларируют, что на новых людей не будут сразу накидываться с указаниями, то по-другому этот список читается. (я раньше боялась по чужим храмам ходить именно за косые и оценивающие взгляды. у меня стереотип такой, что не знаешь местных правил - обязательно напорешься на одергивание или нотацию, а у меня на таковые аллергия)
Comments 44
Reply
Но при этом они пожертвовали Словом Божиим, неловко замазав передергивание отсутствием ссылки, и обидели тех своих, кто "уже в лодке".
Вот если бы Вы ходили в танцевальный кружок или пели в хоре - Вы бы обрадовались, увидев объяву "набираем безголосых" или "будем рады всем, кто лишен музыкального слуха"?
Reply
Reply
Но месседж очень прозрачный всё равно - приидите к нам, черненькие, и мы вас сделаем беленькими. Все ваши "НЕ", которыми одними вы только и характеризуетесь для нас, до других ваших качеств нам нету никакого дела! - все ваши "НЕ" отвалятся.
Reply
( ... )
Reply
Reply
https://lh3.googleusercontent.com/5sIOOeCFiewp9xa_hyxZo3I2sj_he-MOhdH62O63N-aIZVU3PuYcGPiqUS2AJN1I6Yc5x7p3kzThO7U91w=w830-h630-rw-no
Reply
(а в ЖЖ у Вас я всё вижу).
Reply
Reply
Плохого в этом - именно то, что в пику. Позиционирование себя в пику хотя бы даже и очень нехорошим феноменам так же ненормально, как и сами феномены. Например, во что превратился радикальный феминизм, который был именно в пику? Или - если бы я стала писать иконы, последовательно и умышленно противоположные парижской школе?
Reply
По мне "в пику" - хорошо, потому что хоть и неуклюже, но _живое_. Попытка диалога, а не декларации свода правил. Если предположить, что в храме этом не поп приказал бумажку повесить, чтобы выпендриться, а есть реальная община, и они вот так декларируют, что на новых людей не будут сразу накидываться с указаниями, то по-другому этот список читается.
(я раньше боялась по чужим храмам ходить именно за косые и оценивающие взгляды. у меня стереотип такой, что не знаешь местных правил - обязательно напорешься на одергивание или нотацию, а у меня на таковые аллергия)
Reply
Вот как эти слова изначально были задуманы.
http://feosobor.ru/sluzhenija/katehizacija/
Все эти многочисленные "НЕ" приглашаются на православную катехизацию, оглашение!
Так что авторы этого "полемического хода" не хотели никого пнуть!
Reply
В таком виде и контексте - понятно и приемлемо.
Но на снимке ведь не ваша дверь, и не ваш контекст.
Reply
Reply
Как изречения старцев, вырванные из контекста.
Reply
Leave a comment