Попался виденный раньше, но подзабытый афоризм схиархимандрита Софрония Сахарова.
"Бытие всякого разумного тварного существа движется меж двух пределов: один - любовь к Богу до ненависти к себе; другой - любовь к себе до ненависти к Богу."
Т.е., конечно, мы-православные привыкли прочитывать такое как бы сквозь розовые очки призму респекта к старцам
(
Read more... )
Comments 90
Reply
Ничего себе "переводчик накуролесил".
Reply
Reply
Скорее стремящаяся просто достичь градуса.
Reply
Reply
Может быть приложена и к августиновскому изречению.
Reply
Если же Вы пишите иронически, т.е. имеете в виду каких-то гипотетических "восторженных любителей" Бога, которым нравится эта цитата потому, что они - глупые и ограниченные люди, не способные к рефлексии, то какой смысл обсуждать (или высмеивать) их немощи? Ведь мы сами люди весьма немощные во всем.
Reply
Как какой смысл обсуждать их ЗАБЛУЖДЕНИЕ?
Да просто - смысл, да и всё.
Чтобы смыслы не терялись.
Reply
Про то, что ненависть никак не может быть мерилом любви. И - добавлю - борьба против (сект/раскольников/иноверцев/оскорбления чувств и т.д.) не может быть мерилом любви к Богу. Это я так иногда в ЖЖ к братьям-сестрам-борцующим православным захожу, где тэги проставлены: крупно (скажем) ПОСТ и ПАТРИАРХ, еще крупнее БОРЬБА С СЕКТАМИ, РАСКОЛЬНИКИ, ВРАГИ ПРАВОСЛАВИЯ и маааленько так в уголке тэг на две записи - Христос.
Reply
Неточные переводы и истолкования были и будут всегда, любопытно следить за направлением, вектором этих неточностей. И за тем, как оно набирает критическую массу (вот как пропорциональное отражение в тэгах).
Reply
У большинства борцов как раз со вторым пунктом проблемы.
Reply
Reply
Reply
ДАЖЕ в словах Христа Церковь эту самую ненависть традиционно смягчает известным толкованием. Т.е. ДАЖЕ ЗДЕСЬ ненависть для Церкви, толкующей свое Евангелие, - ненавистна и не приемлема.
Т.е. я не вижу ровно никаких причин выгораживать во что бы то ни стало афоризм Софрония.
Reply
и,по-моему, замена "ненависти" на "презрение" ( а 2-3 значения этого латинского слова: "неуважение","оскорбление"), ничего не решает.
Тут вполне новозаветная и святоотеческая диалектика единства любви-ненависти. Т.е. тут, насколько я понимаю, речь идет об одном-едином состоянии с двумя полюсами. Вытягивание-устремление к одному полюсу означает одновременно удаление-пренебрежение от другого.
Правильно ли я понимаю смысл Вашего текста? Хотите ли Вы сказать, что мы имеем "односторонние, автономные" - "любовь" и "ненависть/презрение", и они никак между собой не связаны?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment