La Semaine sanglante

May 24, 2009 12:23

Виктор Гюго

За баррикадами, на улице пустой ( Read more... )

гюго, поэзия, революция

Leave a comment

Comments 25

еще один перевод - Георгия Шенгели caffe_junot May 24 2009, 08:48:12 UTC
За баррикадою, на мостовой старинной ( ... )

Reply


b_a_n_s_h_e_e May 24 2009, 16:46:12 UTC
Какой смелый мальчик. Так мило и сентиментально. Хотя я б на его месте принесла из дома бутылку с зажигательной смесью в подарочек растрельной команде %) Типа, от мамы в благодарность за часы.

Reply

haspar_arnery May 24 2009, 16:48:12 UTC
Юнные герои это в французском духе. Я помню школьный учебник, где был чудный рисунок смерти юнного гусарского трубача, изрезаного в капусту злыми вандейцами :-))

Reply

b_a_n_s_h_e_e May 24 2009, 16:49:28 UTC
Это тот, где на нем нет одежды, или я путаю что-то?

Reply

mlle_anais May 24 2009, 17:09:13 UTC
Часом, не этого мальчика разыскиваем? ;)

Reply


haspar_arnery May 24 2009, 16:46:16 UTC
А Вы не знаете, где можно посмотреть или скачать фильм "Комунна"? Документальный, снятый в жанре телеинтервью. На Ютюбе он есть, но разбит на ролики по 10 мин.

Reply

mlle_anais May 24 2009, 17:08:23 UTC
Увы :( Не знаю..
Может, гражданка Натали и её коллеги знают?

Reply

mlle_anais June 2 2009, 17:01:20 UTC
А вот... Вы не это ищите?

Reply

haspar_arnery June 2 2009, 17:34:09 UTC
Да, именно. Спасибо. Все прогрессивная общественность уже обсуждает появление русского перевода.

Reply


milij_rizhik May 25 2009, 09:48:33 UTC
*Захлебнулась*

Боже. Какой восторг.

Reply

mlle_anais May 25 2009, 17:49:03 UTC
Прекрасный стих! Мне вот в комментариях второй перевод положили! Но я этот первым помню, с детства, и люблю ужасно ;)

Reply

milij_rizhik May 25 2009, 20:03:22 UTC
Таакс, пошла читать)

Reply

milij_rizhik May 25 2009, 20:16:46 UTC
Они оба отличные. Первый более торжественный, второй ближе к мрачной реальности. Но выбрать невозможно.

Reply


Leave a comment

Up