Nishikido Ryo - Stereo
テーブに散らかった何気ない紙キレが
Teeburu ni chirakatta nanigenai kami kire ga
Die Blätter, die arglos auf dem Tisch verstreut liegen,
一つ一つ宝物に変わってく 可愛い落書きしてくれるから
Hitotsu hitotsu takaramono ni kawatteku kawaii rakugaki shitekureru kara
jedes einzelne hat sich zu einer Kostbarkeit verwandelt, weil du süße Kritzeleien darauf gemalt hast.
家まで送り届けた後 散らかった部屋を一人片付けてる
Uchi made okuritodoketa ato chirakatta heyao wo hitori katazuketeru
Nachdem ich dich nach Hause gebracht habe, räume ich die Unordnung im Zimmer auf.
あれ?何でかな?全然苦じゃないや
Are nande kana zenzen kujyanai ya
Huch? Aus irgendeinem Grund macht mir das keine Mühe.
変なキャラクター あまり似てない似顔絵
Henna kyarakutaa amari nitenai nigaoe
Komische Symbole und kaum Ähnlichkeit aufweisende Portraits…
綺麗な字で書いた名前に寄り添う僕の名前
Kireina ji de kaita namae ni yorisou boku no namae
In schöner Handschrift ist dein Name geschrieben und dicht daneben meiner.
あんまり書き慣れてないね でもそのどれもが愛しくて
Anmari kakinaretenai ne demo sono doremo ga itoshikute
Die Zeichnungen sind nicht perfekt, aber jedes davon ist mir teuer.
どれくらいのキャパシティで迎え入れればいい?
Dorekurai no kyapashiti de mukae irerebaii
Wie viel an Kapazität soll ich einlassen?
どれくらいのスペースがあれば全部とっておける?
Dorekurai no supeesu ga areba zenbu totte okeru
Wie viel Platz soll ich für all das hergeben?
今の僕で足りるかなぁ? 一つ残らず集めたいよ
Ima no boku de tariru kana hitotsu nokorazu atsumetai yo
Bin ich im Moment ausreichend? Ich möchte alles restlos sammeln!
形に残った 一分 一秒
Katachi ni nokotta ippun ichibyou
Die Figuren, die jede Minute, jede Sekunde, von dir erhalten bleiben
本当はいつも左側に君を感じてたいの
Hontou wa itsumo hidarigawa ni kimi wo kanjitetai no
In Wirklichkeit will ich dich immer an meiner linken Seite spüren.
でもここにはいないからベッドの広さ独りの夜ごまかしてるの
Demo koko ni wa inai kara beddo no hirosa hitori no yoru gomakashiteru no
Aber weil du nicht hier bist, versuche ich die Leere in meinem Bett in einsamen Nächten auszugleichen
こうやって
Kouyatte.
Auf diese Weise…
ギターかき鳴らして 想いをメロディーに変えて・・・
Gitaa kakinarashite omoi wo merodii ni kaete
Indem ich Gitarre spiele, verwandel ich meine Erinnerungen in eine Melodie…
いつもそう 隣にいない時程 君を見つけてしまうんだ
Itsumo sou tonari ni inai toki hodo kimi wo mitsukete shimaunda
Das ist immer so in den Zeiten, in denen du nicht an meiner Seite bist und ich versuche dich ausfindig zu machen.
枕の側の茶色い長い髪の毛
Makura no soba no chairoi nagai kaminoke
Eine lange, braune Haarsträhne neben meinem Kopfkissen
忘れてったピアス一つ シンクに並ぶグラス二つ
Wasuretetta piasu hitotsu shinku ni narabu gurasu futatsu
Ein liegengelassener Ohrring, zwei nebeneinander stehende Tassen in der Spüle
夢じゃない分かってるよ でもなんか足りないから
Yume jyanai wakatteru yo demo nanka tarinai kara
Ich weiß, dass es kein Traum ist, aber irgendwas ist noch nicht ausreichend.
体が覚えてる君の記憶辿って なぞって
Karada ga oboeteru kimi no kioku tadotte nazotte
Mein Körper erinnert sich und folgt deiner Erinnerung, malt sie nach.
薄暗い部屋の中で何度も重なりあって
Usukurai heya no naka de nandomo kasanari atte
Im halbdunklen Zimmer verbanden wir uns viele Male
互い確かめ会うように何度もキスを繰り返す
Tagai tashikameau youni nandomo kisu wo kurikaesu
Um uns gegenseitig zu vergewissern, küssen wir uns immer wieder und wieder
これからの僕にとって大きな恋だと思うから
Korekara no boku ni totte ookina koi dato omou kara
Ich denke, dass dies eine herrliche Liebe für mein jetziges ich ist.
大切にするよ この一瞬を 一生
Taisetsu ni suru yo kono isshun wo isshou
So behalte ich diese wichtige Erinnerung, diesen Moment, ein Leben lang.
誰かに左右されない僕でいたいけど
Dareka ni sayuu sarenai boku de itai kedo
Ich möchte jemand sein, der von niemandem abhängig ist,
今はそう言い切れないよ
Ima wa sou iikirenai yo
aber im Moment kann ich das nicht fest behaupten
だって中心に君がいるから
Datte chuushin ni kimi ga irukara
weil du in meinem Herzen bist.
ごめんね 君がいるのね 歌ってる今も
Gomen ne kimi ga iru no ne utatteru ima mo
Sorry, aber du bist hier, sogar wenn ich jetzt hier singe.
頭の中が君で埋めつくされてく
Atama no naka ga kimi de umetsukusareteku
Mein Kopf ist voller Gedanken an dich
どれくらいのキャパシティで迎え入れればいい?
Dorekurai no kyapashiti de mukae irerebaii
Wie viel an Kapazität soll ich einlassen?
どれくらいのスペースがあれば全部とっておける?
Dorekurai no supeesu ga areba zenbu totte okeru
Wie viel Platz soll ich für all das hergeben?
今の僕で足りるかなぁ? 一つ残らず集めたいよ
Ima no boku de tariru kana hitotsu nokorazu atsumetai yo
Bin ich im Moment ausreichend? Ich möchte alles restlos sammeln!
形に残った 一分 一秒
Katachi ni nokotta ippun ichibyou
Die Figuren, die jede Minute, jede Sekunde, von dir erhalten bleiben
薄暗い部屋の中で何度も重なりあって
Usukurai heya no naka de nandomo kasanari atte
Im halbdunklen Zimmer verbanden wir uns viele Male
互い確かめ会うように何度もキスを繰り返す
Tagai tashikameau youni nandomo kisu wo kurikaesu
Um uns gegenseitig zu vergewissern, küssen wir uns immer wieder und wieder
これからの僕にとって大きな恋だと思うから
Korekara no boku ni totte ookina koi dato omou kara
Ich denke, dass dies eine herrliche Liebe für mein jetziges ich ist.
大切にするよ この一瞬を 一生
Taisetsu ni suru yo kono isshun wo isshou
そしていつか変わればいいのにな
Soshite itsuka kawarebaii no ni na
Und falls es sich irgendwann ändern sollte, wäre das in Ordnung
一瞬が 永遠に…
Isshun ga eien ni
Von einem Augenblick für die Ewigkeit