German Translation Of "Boku no Cinderella" by Tegomasu

Dec 25, 2009 21:47

Da ich seit gestern Ferien habe, dachte ich mir, ich übersetze mal wieder etwas =)
Ich habe auf YouTube dieses süße FanVideo gefunden und daraufhin dieses Lied für mich entdeckt!!
http://www.youtube.com/watch?v=SXXgDHUxMvw

Da ich noch immer ein Lehrling der japanischen Sprache bin, passieren mir bestimmt Fehler.
Sollte jemand einen finden, so möge er ihn mir bitte mitteilen  ^___^


僕のシンデレラ  -  テゴマス
Boku no Cinderella - Tegomasu
Meine Cinderella

今日こそは勇気をだして 好きだって絶対伝えるよ
Kyô koso wa yuuki wo dashite suki datte zettai tsudaeru yo

Gerade heute mache ich mir Mut, um dir auf jeden Fall zu sagen, dass ich dich mag

話す機会探していたら いきなり君に呼ばれ

Hanasu kikai sagashite itara ikinari kimi ni yobare

Als ich gerade eine Gelegenheit suchte, um mit dir zu reden, werde ich von dir gerufen

うつむいたまま 小さな声
utsumu ita mama chiisa na koe

Mit gesengtem Blick und leiser Stimme sagst du

「あのね わたし引越しするの」信じられない

„ano ne, watashi hikkoshi suru no” shinjirarenai

“Weißt du, ich werde umziehen” Ich kann es nicht glauben

君が好きだ まだ言えてないけど
kimi ga suki da mada ietenai kedo

Ich mag dich, aber ich kann es noch nicht sagen

そんな事 こんな時 言える程タフじゃない
sonna koto konna toki ieru hodo tafu janai

Diese Sache zu diesem Zeitpunkt... ich würde es gerne sagen, aber ich bin nicht taff genug

君が好きだ まだ言えてないのに
kimi ga suki da mada iete nai no ni

Obwohl ich es dir noch nicht sagen konnte, dass ich dich mag

どこへ旅立ってしまうの? 僕のシンデレラ

Doko e tabidatte shimau no? Boku no shinderera

Wohin machst du dich leider auf die Reise? Meine Cinderella

伝えたい想い抑えて 泣かないで絶対見送るよ
tetsudaetai omoi osaete nakanaide zettai miokuru yo

Ich unterdrücke die Gedanken, die ich dir mitteilen möchte und verabschiede dich auf jeden Fall ohne zu weinen

車からのぞいた笑顔 眩しくて見れないよ

Kuruma kara nozoita egao mabushikute mirenai yo

Du schautest aus dem Auto mit einem strahlenden Lächeln, ich kann nicht hinschauen

手を振りながら 大きな声
te wo furinagara ôki na koe

Während du winkst, sagst du mit lauter Stimme

「ずっと わたしわすれないよ」涙出そう

„zutto watashi wasurenai yo“ namida dasou

„Vergiss mich niemals!“ Tränen fließen

元気でいて 僕も忘れないよ
genki de ite boku mo wasurenai yo

Pass auf dich auf und vergiss mich auch nicht

そんな事 言いたくて ここにいるわけじゃない
sonna koto ietakute koko ni iru wake janai

Das würde ich gerne sagen, hier zu sein macht keinen Sinn

君がいない 明日なんてイヤだ
kimi ga inai ashita nante iya da

Ohne dich ist der nächste Tag sinnlos

胸の奥から溢れた 涙止まらない

Mune no oku kara afureta namida tomaranai

Die Tränen aus dem Inneren meines Herzens hören nicht auf zu fließen

遠くなる影 にじむオレンジ
tôku naru kage nijimu orenji

Der sich entfernende Schatten verschwimmt und wird orange

抑えられない 僕の想い 走りだした

Osaerarenai boku no omoi hashiridashita

Ich kann meine Gefühle nicht unterdrücken und fange an zu laufen

君が好きだ 君が好きだ好きだ
kimi ga suki da kimi ga suki da kimi ga suki da

Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich

ずっと前伝えれば 笑って送れたのに
zutto mae tsutaereba waratte okureta no ni

Wenn ich es schon lange davor dir mitgeteilt hätte, hätte ich dich lächelnd verabschiedet

君が好きだ 今なら言えるのに
kimi ga suki da ima nara ieru no ni

Ich mag dich, obwohl ich es jetzt sagen kann

どこへ旅立ってしまうの? 僕のシンデレラ
Doko e tabidatte shimau no? Boku no shinderera

Wohin machst du dich leider auf die Reise? Meine Cinderella

tegomasu, video, lyrics: translation

Previous post Next post
Up