Лингвистическое

Oct 28, 2010 22:03

Это для ближайшего будущего России, когда милицию переименуют в полицию и наладят контроль за ее работой ( Read more... )

учебное

Leave a comment

Comments 17

hvd October 28 2010, 18:12:11 UTC
А не "городская полиция" вместо "полицейская полиция"?

Reply


ulit October 28 2010, 18:33:24 UTC
прикольно.
а почему не везде глагол в форме policeS, "полиция" это множественное число?

Reply

mitr October 28 2010, 18:40:11 UTC
http://lingvo.abbyyonline.com/ru/en-ru/police
употр. с гл. во мн. полицейские

Reply

hvd October 29 2010, 04:32:32 UTC
Забавно, что судя по словарям, в английском у слова "police" нет значения "город".

Reply

mitr October 29 2010, 04:53:34 UTC
Слишком влиятельно другое значение.

Reply


isya October 28 2010, 18:47:04 UTC
прекрасно! мне первое больше всего нравится (второе и третье слишком уж головоломные, а главное, предполагают знаки препинания - а первый пример чистый абсолютно :) )

Reply

isya October 28 2010, 18:48:22 UTC
модуло артикли, впрочем.

Reply

mitr October 28 2010, 18:52:23 UTC
А там они так уж нужны?..

Reply

isya October 28 2010, 19:02:29 UTC
хм, похоже, не нужны.
ну, у меня как раз с ними в обе стороны часто проблема :)

Reply


petrark October 28 2010, 19:54:26 UTC
:-)

Reply


Лингвистический юмор pingback_bot October 29 2010, 04:13:25 UTC
User duchifat referenced to your post from Лингвистический юмор saying: [...] had had a better effect on the teacher 3. It was and I said not are and and and are are different [...]

Reply


Leave a comment

Up