Это для ближайшего будущего России, когда милицию переименуют в полицию и наладят контроль за ее работой:
1. If the police police police police, who polices the police police? Police police police police police police.
Это для моих дорогих коллег-преподавателей:
2.James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
А это попытка самооправдаться, т.е. что-то духовное:
3. It was and I said not are and and and are are different
Переводы:
1.
Приблизительный перевод:
Если полицейская полиция наблюдает за действиями полиции, кто ее тогда контролирует? Ее контролирует тайная полицейская полиция.
2.
James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher.
В то время как Джон использовал «had», Джеймс использовал «had had»; «had had» подействовало на учителя гораздо лучше.
3.
It was “and” I said, not “are”, and “and” and “are” are different.
Я сказал: «and», а не «are»; «and» и «are» - разные вещи.
(
отсюда)