Предыдущая часть -
Котохульство в религиозном центреНачало -
Знакомство с Джонатаном Джонсом Мистер Джонс похлопал растерянного друга по чёрной лапке в белом носочке и ободрительно сказал:
- Будет вам, Фиджи, пойдёмте хлопнем по рюмочке в таверне Кис-Мяу. Её недавно отреставрировали и переименовали в ресторан. Лучше она от этого, правда, не стала. Но и хуже тоже.
- Но, мистер Джонс, - озадаченно протянул Фиджеральд, постепенно приходя в себя после происшествия в религиозном центре, - ведь после службы Большой Родительской нужно не есть до заката солнца, а после пожевать немного полыни, выпить несколько глотков студёной воды и отправляться спать...
- Бросьте, мистер Фиджеральд, - отмахнулся Джонатан, но увидев совсем погрустневшую мордочку друга, продолжил, - друг мой, мы вместе сегодня были в религиозном центре. Вы разве получили священный творожный хлебец?
- Н-нет...
- Вот и я не получил. Разве церемония может считаться законченной без единовременного поедания всеми прихожанами творожного хлебца?
- Нууу... не совсем...
- Нет, мистер Фиджеральд, - твёрдо заявил Джонатан, поправляя берет, - церемония не проведена до конца, а следовательно не состоялась. Поэтому хватит переминаться с лапы на лапу, пойдёмте в Кис-Мяу. Я надеюсь, старик Енот Джерси по-прежнему там работает. Этот шельмец знает секрет, как выпить бочку полынной настойки и единственным не свалиться под стол. Он пытался научить меня этому приёму...
- И вы научились? - с любопытством спросил Фиджеральд, вышагивая вместе с другом в сторону бывшей таверны.
- К своему стыду, Фиджеральд, ученик превзошёл своего учителя! Благо, дядя Джеффри вправил мне мозги и помог поступить в городскую академию права. Однако такое умение, простите за каламбур, не пропьёшь! Теперь я более прохладно отношусь к выпивке, но именно дядя Джеффри спас от меня от возможной участи подзаборного пьяного кота.
- Так вот почему вы так осторожно пили со мной настойку валерианы, боитесь сорваться? - с некой доли иронии спросил Фиджеральд, будто позабыв свои недавние печали.
- Будь в ваших суждения хоть доля здравого смысла, тащил бы я тогда вас в Кис-Мяу? - чуть оскорблённо поинтересовался Джонатан, почему-то косясь в противоположную от друга сторону, - мне кажется, это не вы меня почти тащили из нового хипстерского бара "Леди Кэти" месяц назад. Абсолютно пошлое место и выпивка дрянь, про еду вообще промолчу! Не понимаю, чего вы им так восторгались. Ладно бы кошечки у шеста были хорошенькими, но это недоразумение...
При упоминании о его непотребном состоянии Фиджеральд смутился. Он действительно тогда знатно надрался, что почти ничего не помнил с конца вечера.
- Я просто мало ел, - пробубнил Фиджеральд.
- Да я вообще бы не вспомнил бы об этом случае, не пытайся вы приписать мне репутацию закодированного алкоголика, - снисходительно пояснил Джонатан, грациозно перепрыгнув лужу, - ладно, мы уже почти пришли. Вы же не были в Кис-Мяу с тех пор, как она, прости господи, стала рэстораном? Вот самое время зайти. Хоть поржём!
Ремонт в бывшей таверне, пошедшей на повышении, действительно произошёл, но назвать его рестораном язык не повернулся бы даже у самого непритязательного гостя. Жадный хозяин Леонард просто перекрасил стены из грязно-белого цвета в серебристый, повесил на стены дешёвые репродукции художников эпохи псо-котового союза да заменил железные стулья на скрипучие деревянные. Судя по внешнему виду и скрипу, стулья были времён вышеназванной эпохи.
- Какого ляда Леонард повесил картины псо-котового периода? - тихо, но раздражённо спросил Фиджеральд, - он что идиот, и не в курсе, что половина Кэтсвилла ненавидит эти страницы истории, а кучка бешеных активистов пытается доказать, что этого периода не было вообще? Разве Леонард либерал?
Джонатан негромко засмеялся, присаживаясь за столик ближе к барной стойке.
- Думаю, Леонард повесил единственные безвкусные лубки, которые нашёл у себя в сарае, расчистив его от протухших дохлых мышей. Потому что бесплатно! А по поводу политики... Давайте смотреть правде в глаза, Фиджеральд, мы ходим сюда по старой памяти, а также потому что здесь по-прежнему наливают двадцать пять видов старой доброй полынной наливки. Плюс раз в месяц из-под полы вытаскивают валериановую настойку в 12 градусов. Контингент этого недоресторана - местные жулики, алкоголики, желающие попасть на "счастливые часы" с десяти утра до часу дня и всякая мелкая нечисть от мира криминала. Да чхать они хотели и на псо-котовый период, и на байки про Мышиное правление, которым угрожают местные сектанты!
Старая шайка-лейка котов-реконструкторов, ролевиков и просто умных ребят типа программистов, дизайнеров и других прогрессивных котов разбежалась давным-давно, её последние отклики в мордах Стоуна, Лесси и Одноглазого Джекки свалили из Кэтсвилла год назад. Одни мы с вами, Фиджеральд, пускаем псу под хвост мои ещё нестарые, а ваши почти юные годы в этой деревне!
- Не знаете, что с ними стало? Куда уехали, как устроились? - пытливо спросил Фиджеральд, попутно указывая официанту лапкой в наливочную карту.
- Лесси вместе со Стоуном уехали в ХэчкокБург, поселились в кошачьем квартале и работают в местной фирме по систематизации добычи грибов. А Одноглазый Джекки открыл магазинчик вяленой мышатины в Ракун-Йорке. Уже через полгода открыл второй, планирует открывать третий. Очень быстро развивается, шельмец, скоро будет реальная сеть!
- Что? - глаза Фиджеральда будто обвели циркулем, - разве енотов интересуют мыши?
- Да кто их знает, Фиджеральд. Они известные психи, эти еноты! Кстати, почему вы не заказали анчоусов в кляре?
- Их нет в меню, Джонатан. Хотите я позову официанта?
- Не надо, - тяжело вздохнул бывший сыщик, - нанять дебиловатого официанта, но убрать из меню анчоусы в кляре... Этот придурок Леонард лишится последних своих адекватные и платёжеспособных клиентов и будет вынужден похудеть. Давайте закажем мышек в сливочном соусе. Мышек. Как будто я не отличу прокрученную кильку, запечённую в формочке, от дикого мышиного мяса...
- Да ладно вам, Джонатан, - успокаивающе промяукал юный приятель, - хотите выйдем и поищем другое место?
- Да не, - лениво протянул Джонатан, откидываясь на спинке скрипучего стула, - останемся здесь. Зовите сюда этого унылого официанта!
Тем временем в таверну-ресторан зашла белый пушистый кот с чёрным бантом и конвертом в ловких лапах. Судя по внешнему виду, он работал лакеем в местной зажиточной семье, бантик - это их профессиональная форма. Пушистый белый франт уверенно направлялся к столику Фиджеральда и Джонса. К слову, в ресторане больше не было посетителей.
- Мистер Джонс, приятного вечера! Имею честь доставить почту от леди Кати (прим. автора - ударение на второй слог). Леди Кати просила вас прочесть письмо в одиночестве. Это очень важно...
- Хмм, - задумчиво рассматривая конверт, хмыкнул Джонс, - а как вы меня нашли? Я, конечно, чуял слежку, но позже ваш след простыл.
- О, я отвлёкся на ярмарку игрушечных мышек, - жеманно хихикнул лакей, - только не говорите об этом леди Кати при встрече. Позже вас найти было сложно, я обошёл пять заведений. Вы так быстро передвигаетесь и шустро петляете!
- А с чего это вы взяли, сэр, что я буду в питейном заведении? - прищурился Джонс, - сегодня же Большая родительская!
- Мистер Джонс, - подмигнул белый котяра, - но церемония ведь не завершилась. Официант, принесите мне рюмочку бело-полынной! Мой рабочий день окончен!
Быстрым движением кот хлопнул рюмку и в ещё более добром расположении духа вышел из таверны. Джонс стал торопливо раскрывать конверт.
- Но Джонатан! - воскликнул Фиджеральд, - леди Кати просила вас прочитать письмо в одиночестве.
- Леди Кати - скучающая без дела богатая старуха, похоронившая трёх мужей. Вдруг она подсыпала в конверт сибирскую язву, и мне некому будет помочь, окажись я в одиночестве с этим письмом? Лучше свисните ещё раз этого медлительного официанта, что-то он затягивает с нашей едой и наливкой.
- Пожалуй, я лучше дойду до него лично и потороплю...
Фиджеральд вернулся назад с подносом еды и графином наливки.
- С ума сойти! - возмутился Джонс, помогая другу разложить яства на голый стол, ранее который украшала скатерть в прожженную сигаретами дырочку, - у них теперь полное самообслуживание?
- Просто я решил, что так будет быстрее, - пропыхтел Фиджеральд, - а что в вашем письме? - перевёл он на более безопасную тему.
- Аааа, старуха Кати хочет, чтобы я пришёл к ней на личную встречу в её особняк по "одному очень важному делу, касающейся моей профессиональной деятельности". Видимо, старуха в маразме и не помнит, что я отошёл от дел полгода назад.
- Мистер Джонс, - осуждающе заявил Фиджеральд, разливая наливку по рюмкам, - почему вы так неуважительно отзываетесь о пожилой женщине?
- Я не доверяю чёрным вдовам, которые наследуют имущество внезапно умерших бездетных супругов.
- А от чего умирали её мужья?
- Якобы от остановки сердца. И все они были не очень-то и стары. Могли бы пожить лет пять, а то и семь, - ответил Джонс, нанизывая на коготь псевдо-мышку.
- Думаете, она их убила? - шёпотом спросил Фиджеральд.
- Признаться, мне всё равно, я в те годы ещё гонял мышей по задворкам.
- А вы пойдёте к леди Кати на встречу?
- Зайду, наверняка. Я не боюсь старухи. Правда, пить и есть я у неё бы не рискнул.
- Хотите, я подожду вас у её особняка? Только скажите, когдавы собираетесь идти?
- А почему бы и нет? Пойдёмте вместе. Хоть узнаем, что ей от меня понадобилось. Надеюсь, старушка не собирается замуж и не хочет заказать у меня досье на потенциального смертника.
- Давайте сменим тему, - вежливо предложил Фиджеральд, - всё-таки такой праздник.
- Да-да. За это надо выпить! Поднимайте рюмку, Фиджи!