Акт I,
Акт II.
Картина 1, явление 1.Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский.
Английский. Сегодня решаем серьезный вопрос. Гендерное равенство!
Французский (Немецкому, на ухо). Сейчас будет требовать, чтобы убрали «актрису». Чтобы она стала female actor.
Немецкий (в ужасе). Самка актера?!
Итальянский (меланхолично). Скоро всех заставят...
Французский. Не, мы еще поборемся! Вот Русский, глянь-ка, наоборот, феминитивы всюду вводит. Блогерка. Директорка. Врачка!
Английский. Это не наш путь! Русский мы спрашивать не станем: у него буковки непонятные. И «человек» у них по-прежнему мужского рода!
Все. У кого-то man. Не будем показывать пальцами! (Показывают пальцами).
Английский. Ну и что. Ну и неправда. У меня давно person.
Немецкий. Я заметил, когда у вас говорят «person», это бывает тетенька: chairperson - председательница, значит. А дяденька все равно скажет «я, мол, chairman».
Французский. Тут-то его и заклюют…
Английский (нервно). Ну и вовсе мы не об этом сейчас. Не о политике! А о грамматике. Оставьте политику в покое. Но должны же быть какие-то приличия. Как у нас теперь. У нас даже «кто-то» теперь согласуется с «они», а не с «он». Чтобы никому не обидно было. Особенно человеческим существам слаб… то есть прекрасн… тьфу, женского пола, то есть рода, то есть гендера.
Итальянский (оживляется). О, у нас синьора не в обиде. У нас даже вежливое обращение - и то через женский род!
Французский. Да-да. Сидит такой усатый, с потным волосатым брюхом, а ты ему: здрасьте, как она поживает? Очень рад ее видеть.
Итальянский. И чего? Зато не обидно.
Французский. Кому?!
Итальянский (оправдывается). А мы в последнее время этим не злоупотребляем!... А у немецкого так же... почти. А вот у испанского вообще… (задумывается) О! «Родители» - это «отцы»! Представляете? Padres. Полюбуйтесь.
Испанский. А у тебя… а у тебя!... Местоимение «они» непонятно в каком роде. И у этого, председателя-то нашего самопровозглашенного - тоже.
Английский (горячо). Это как раз прекрасно! Товарищи! Мы же за равноправие. «Они» - мужчины и женщины равным образом! They, sie, loro! Но вопрос-то глубже! Давайте избавимся от этого отвратительного пережитка - присваивать род чему попало. Сами подумайте! Почему стол должен быть какого-то там рода?
Немецкий. Не какого-то, а мужского.
Французский и испанский: Женского!
Итальянский. Ну я не знаю. Если его таскают туда-сюда, то мужского, tavolo. А если за ним едят, то, конечно, женского. Tavola. Логично же.
Английский. Ничего не логично! Сами на себя посмотрите, где тут логика? У всех же всё разного рода.
Все (смотрят друг на друга. После паузы.) Ну и что?
Английский. А то! Если вы что-то считаете «логичным», это тем более может показаться оскорбительным.
Французский. Да-да. У нас нынче всё оскорбительным кажется. Ничего не моги.
Английский. Ну например: вдруг у вас «свинья» женского рода, или там, я не знаю, «кастрюля». А «меч» или «разум» наоборот, мужского. Получится сексизм.
Немецкий (конфиденциально). Меч как раз среднего рода. И свинья тоже.
Английский (оживляется). Вот! Пусть бы все, кто не люди, были хотя бы среднего рода.
Французский, испанский, итальянский. Какого-какого?...
Английский. А лучше вообще без рода.
Французский. У нас, романских, если хотите знать, «разум» именно что женского рода. А свинья как раз нет.
Итальянский. А корова да.
Английский. Скандал какой.
Испанский: Почему? Хорошее животное. Молоко дает!
Английский (хватается за голову). Нет, нет… Это совершенно недопустимо! Послушайте, у кого-нибудь еще есть средний род? Может, мы вас убедим наконец хоть на средний перейти…
Немецкий. На средний переходить бывает неплохо. Вот у нас «девушка»…
Итальянский (зажимает ему рот). Доконать его хочешь? Молчи уж!
Явление 2. Те же и Польский.
Польский. Есть средний, как не быть.
Английский. Спаситель мой!.. Ну расскажи, как у тебя. Люди в мужском и женском роде, а всё остальное в среднем, да?.. (Пауза. В тревоге.) Да?!...
Польский (недоуменно). Нет, конечно. Глупости какие. У всего свой род. Вот (кивает) как у Немецкого.
Французский (в злорадном предвкушении). А вот и не так! А вот и не как у Немецкого! Ну-ка, колись, как у тебя что во множественном числе.
Польский. А! Ну да. Во множественном числе все неодушевленные существительные, а так же животные… (Английский настораживается.) Кастрюли там, чемоданы, свиньи… (Английский закрывает глаза)…приобретают… (Английский берется за сердце)… женский род!
Английский (тяжело опускается на стул). Как такое может быть? В двадцать первом веке! Как… как это вообще называется?!
Польский (невозмутимо). Называется rodzaj żeńsko-rzeczowy. Женско-вещный род. Бывает еще męskoosobowy, мужеско-личный, но он приложим только к натуральным мужикам, человеческим то есть существам мужского пола. Они и есть мужские лица. А всё прочее - так, женские вещи.
Английский падает в обморок. Польский удаляется, насвистывая. Явление 3. Те же без Польского.
Все (наперебой): Врача!!
Французский (на ухо Немецкому). И хоть бы одна собака крикнула «врачку».
Немецкий. А чем ему врач вообще поможет? Надо, помните, как у этого его любимца, Толкина? Привести тролля.
Все (скандируют): Фин-ский! Фин-ский!!
Явление 4. Те же и Финский.
Финский (успокоительно). Не надо никаких родов. (Английский открывает один глаз.) Ни для неодушевленных не надо, ни для одушевленных не надо. (Английский приподнимает голову.) И для «они» тоже не надо… (Английский садится.) И вообще не надо отдельно «он» и «она»! Куда их?
Английский (крепнущим голосом). Вот! Вот он, голос равенства и справедливости! (Спохватывается.) А как же he и she?
Финский. Ну вы же додумались до s/he. Осталось изобрести произношение. А shim у вас уже, считайте, есть готовый.
Английский. Да?.. Да! Не надо родов. Мы избавимся от этого пережитка.
Финский. Родов не надо. Они в языке лишние. Надо падежи.
Английский без сил опускается обратно на землю. Все выталкивают Финский прочь.
Все. Пшел отсюда!.. Это в голову прийти - больному такое ляпнуть!... Так и без председателя останешься!..
Финский (высовывается). Семнадцать штучек!
За ним захлопывают дверь и подпирают ее изнутри. Председатель лежит, погруженный в глубокую задумчивость.
Занавес.