Шаблоны писем на английском языке

Feb 08, 2013 02:04



В письме в магазин/продавцу на eBay необходимо:
- указать - личные данные, номер заказа, дата заказа,
- по возможности более кратко сформулировать свою просьбу/вопрос,
- приложить необходимые фотографии и/или документы. Если форма обращения не предусматривает такую возможность, то нужно загрузить фотографию на какой-то сайт или Пикассу и приложить к письму линк на фотографию или документ.


Письмо о возврате VAT

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа) on _____ (дата заказа).
My order was shipped out of EU to ______ (страна).
The VAT was not automatically deducted from the final amount of my purchase. I would like to know whether you can refund the VAT as I am not a resident of the EU and do not have to pay this tax.
I look forward to hear from you.
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) on ______ (дата заказа).
Заказ отправлен из Еврозоны в ______ (страна).
НДС не был автоматически вычтен из стоимости заказа. Хотел бы узнать если вы можете вернуть сумму НДС в связи с тем, что я не живу в Еврозоне и не должен его платить.
С нетерпением жду вашего ответа.

В посылке не хватает вещи

Dear Sir/Madam
I've placed the order number ______ (номер заказа) on _____ (дата заказа).
I received my package. Unfortunately ______ (название отсутствующей вещи) is missing.
Could you please send me this item?
If this item is out of stock, please make a refund to my card/to my PayPal account.
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) on ______ (дата заказа)..
Я получил свою посылку. К сожалению эта вещь ______ (название отсутствующей вещи) отсутствует.
Можете ли вы мне выслать недостающее?
Если этой вещи уже нет на складе, прошу вернуть её стоимость на мою карту/Пейпал аккаунт.

Пришла повреждённая/испорченная вещь

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа) on _____ (дата заказа).
The order was delivered to me. Unfortunately ______ (название вещи) was damaged (photo attached).
Could you send me a replacement?
If this item is out of stock, please make a refund to my card/to my PayPal account. 
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Заказ был мне доставлен. К сожалению я получил повреждённый товар ______ (название вещи) (фотография прилагается).
Можете ли вы мне выслать замену?
Если этой вещи уже нет на складе, прошу вернуть её стоимость на мою карту/Пейпал аккаунт.

Прислана не та вещь

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа) on _____ (дата заказа).
I ordered ______ (название заказанной вещи) but I received ______ (название присланной по ошибке вещи) instead.
Could you send me a replacement?
If this item is out of stock, please make a refund to my card/to my PayPal account.
I'm ready to send back the item delivered to me by mistake under condition that shipment cost will be reimbursed.
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Я заказал ______ (название вещи), но вместо этого получил ______ (название присланной по ошибке вещи).
Можете ли вы мне выслать замену?
Если этой вещи уже нет на складе, прошу вернуть её стоимость на мою карту/Пейпал аккаунт.
Я готов выслать обратно в магазин вещь присланную мне по ошибке, при условии, что вы вернёте мне деньги за её пересылку.

Посылка долго не приходит

Dear Sir/Madam,
My order ______ (номер заказа) was shipped on ______ (дата заказа), but unfortunately I haven't received it.
Could you check status of the order?
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Мой заказ ______ (номер заказа) был отправлен ______ (дата заказа), к сожалению я до сих пор его не получил.
Не могли бы Вы проверить статус заказа?

Магазин долго не отправляет заказ

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа) on ______ (дата заказа).
Please let me know when it is going to be dispatched to me.
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Пожалуйста сообщите мне, когда Вы собираетесь отправить его.

Условия возврата товара

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа)on _____ (дата заказа).
I received the goods, but ______ (название вещи/ей) doesn't fit to me and I'd like to return it.
Could you tell me how I can do it?
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Я получил товар ______ (название вещи/ей), но он мне не подходит, я хотел бы вернуть его в магазин.
Как я могу это сделать?

Отмена заказа

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа) on _____ (дата).
I'd like to cancel it. Could you tell me how I can do it?
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _______ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Я хотел бы отменить заказ. Как я могу это сделать?

Замена вещей в заказе

Dear Sir/Madam,
I've placed the order number ______ (номер заказа)on _____ (дата).
I'd like to replace ______ (название вещи, которую хотите заменить) with ______ (название вещи которую хотите получить).
Could you tell me how I can do it?
Sincerely
подпись

Уважаемые господа,
Я сделал заказ номер _____ (номер заказа) ______ (дата заказа).
Я бы хотел заменить ______ (название вещи, которую хотите заменить) на ______ (название вещи которую хотите получить).
Как я могу это сделать?

Отдельные предложения:

I haven’t received my order/parcel yet. Я до сих пор не получил свой заказ/посылку.

The item doesn’t match with its description. Вещь не соответствует описанию.

I received the item that I haven't purchased. Я получил вещи, которые не заказывал.

Unfortunately I haven’t got the parcel yet. К сожалению не получил свою посылку.

Please send me the tracking number. Пожалуйста пришлите мне номер для отслеживания.

Could you tell me the date when the parcel was sent? Можете сообщить, когда была отправлена посылка?

Can I expect reimbursement of shipment cost? Я могу рассчитывать на возврат денег за пересылку?

I request reimbursement for shipment of the goods to your store. Прошу вернуть мне деньги за пересылку/возврат вещи в магазин.

I received a product with expired shelf life/not appropriate quality/not requested size/not requested color. Я получил товар с истекшим сроком годности/с браком/не того размера/не того цвета .

I am very disappointed with the quality of the item/product/service. Я очень разочарован качеством вещи/продукции/обслуживанием.

I apologize for inconvenience. Извиняюсь за принесённое неудобство.

Thank you in advance for your help. Заранее благодарен за помощь.

Варианты приветствия могут быть разные, как и варианты подписи, например:
Dear название магазина Team,
Dear Customer Service Team,
Hello и Hi тоже вполне употребляемы.

info-Полезная информация, info-Шаблоны писем

Previous post Next post
Up