"Слушай, Израиль" и Новый Завет

Oct 18, 2011 17:31


Такая мысль в голову пришла в связи с "Слушай Израиль" (Шма Израиль - Втор.6:4-9) и параллельными местами в Евангелии (Мф.22:37-40, Мк.12:30-31, Лк.10:27) -

Под катом - текст Втор.6:4-9 и Лк.10:27 )

экзегетические этюды, Крест Христов

Leave a comment

Comments 2

areksi October 18 2011, 17:44:14 UTC
Да, можно согласиться, хотя мне кажется, мы легко начинаем вчитывать в слова Писания свой современный смысл - человек в Писании имеет другую антропологию, он мыслит - сердцем, эмоции у него от почек ("вся внутренняя моя"), а жизнь - в дыхании и крови. идиомы вообще осторожно надо переводить, "сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением" это значит всеми сторонами своего существа, и умом, и жизнью ("душею твоею") т.е. делами, а не только теоретически, и силами. Насчет разумения, надо бы посмотреть греческий и сообразить, что там за слово могло быть в арамейском...

Reply

mikhail_zeleny October 21 2011, 06:49:44 UTC
"сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением" это значит всеми сторонами своего существа, и умом, и жизнью ("душею твоею") т.е. делами, а не только теоретически, и силами.

Ну и я так понимаю. А как иначе-то вообще можно понять?

Reply


Leave a comment

Up