Книга жизни: роман или словарь?

Nov 02, 2015 11:50


"Жизнь - это история, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью..."

В этой знаменитой шекспировской дефиниции жизни (из "Макбета") нас так поражает слово "идиот", что мы не замечаем другого, более глубокого парадокса: жизнь - это история, рассказ, способ повествования.

Как однажды выразился Генри Джеймс, истории случаются с теми, кто ( Read more... )

dictionary, life, narrative, personality, psychology, text

Leave a comment

Comments 5

Книга жизни: роман или словарь? livejournal November 2 2015, 22:08:57 UTC
Пользователь ek_21 сослался на вашу запись в своей записи « Книга жизни: роман или словарь?» в контексте: [...] Оригинал взят у в Книга жизни: роман или словарь? [...]

Reply


lovetsstrekoz November 3 2015, 06:27:15 UTC
А ведь можно попытаться создать нарратив тезауруса и тезаурус нарратива в каждом приличном тексте. Этим летом задумывался только об частотных (тезаурусных) представлениях смыслосодержания на всем протяжении повествования(текста). Я это видел частотными гистограммами основных семантических единиц текста, связанных между собой. У меня была даже идея представить инсталляцию из светящихся смыслов - элементов, как иллюстрацию этой идеи ( ... )

Reply

mikhail_epstein November 3 2015, 14:43:46 UTC
Показать "нарратив тезауруса", т.е. его собственную динамику - это была бы интереснейшая программа. Насколько она реализуема? Нынешний вербарий (вроде приведенного в статье) показывает, наоборот. "тезаурус нарратива".

Reply

lovetsstrekoz November 4 2015, 17:41:47 UTC
Нынешний вербарий показывает слова с наибольшим количеством употреблений в тексте. То есть на картинке видна макушка частотного словаря текста. Величина шрифта вербария связана в программе с количеством употреблений (в гистограмме это были бы самые высокие столбики). Программа, которая генерирует представленный вербарий не совсем точна. Галина, Галине, Владимировна, Г.В. - это ведь одно лицо? Если бы программа могла объединять слова по корневой морфеме, отсекая аффиксы, а еще лучше и по другим формальным признакам, картина вербария была бы другая. «Детенышам» и «детеныша” были бы одним детенышем, и не таким мелким ( ... )

Reply

mikhail_epstein December 3 2015, 04:24:52 UTC
Дмитрий, спасибо за развитие идеи! Хотя мне не совсем понятна конкретная суть Вашего предложения, но было бы интересно посмотреть, что из этого может получиться, если, конечно, это не слишком трудоемкая задача.

Reply


Leave a comment

Up