Мне давно уже приходило в голову, что 2 места из Нового Завета - 1Пет:1:3-5 и Ефес.1:3-14 - по форме напоминают иудейские брахи, но, разумеется, уже с чисто новозаветным содержание (потому что не "Благословен Господь, Бог наш, Царь вселенной", а "Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа").
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах, так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении, открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем, устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей, дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
Может быть даже, что они (дословно или в несколько перефразированном виде) некогда были литургическим текстами - либо просто в Посланиях процитированы употреблявшиеся первыми христианами молитвословия (может быть даже, кстати, в Ефесянах - часть евхаристической молитвы), либо, наоборот, эти тексты из Посланий могли позже использоваться как молитвы (разумеется, я тут ничего с уверенностью не утверждаю, а просто предположение делаю; кстати - а есть ли какие-нибудь свидетельство, чтобы хотя бы какой-нибудь из этих текстов когда-нибудь имел литургическое употребление?).
В любом случае мне эти тексты очень нравятся, и как-то жаль, что сейчас в Православной Церкви они не имеют употребления как в личной молитве, так и в общественном богослужении (разумеется, они читаются как литургические зачала, но я не об этом). Но, как известно, "келья устава не знает" - никто и ничто не мешает при наличии желания использованию их в личной молитве. Я вот так попробовал: 1Пет:1:3-5 - Аминь - Отче наш - Аминь - Ефес.1:3-14.(здесь, как мне кажется, м.б. следует отдельные слова поменять - скажем, в ст. 13 "и вы" на "мы") - Аминь.
Мне это последование настолько понравилось, что я его иногда употребляю в качестве краткого молитвенного правила (на славянском языке, разумеется: у меня есть богослужебный Апостол, я по нему и читаю, хотя давно бы пора распечатать). На мой взгляд очень осмысленно получилось, как мне кажется: краткое благословение Бога-Отца - обращенная к Нему молитва (Отче наш) - развернутое славословие Отцу, Сыну и Святому Духу (в качестве вводной молитвы мне еще понравилось перед этим последованием вставлять Пс.133 "Се ныне благословите Господа", а в конце можно добавить "С нами Бог" из Великого Повечерья). Что еще важно: в завершающем тексте (Ефес.1:3-14) излагаются основные положения христианской веры. В общем, эдакое христианское "Шма Израиль" получается (опять-таки - я не утверждаю, что первые христиане применяли именно такое последование и тем паче что они его воспринимали как аналог "Шма Израиль"; речь идет о том, что это последование мне нравится - и все).
UPD: на всякий случай набрал (точнее, скопипастил из "Славянской Библии" и отредактировал) последование (с Пс.133 в начале и "С нами Бог" в конце)