Leave a comment

Comments 57

spectat July 4 2014, 06:12:07 UTC
это ко дню независимости американцев от бритов? :)

Reply


ave_caesar July 4 2014, 06:12:36 UTC
Интересно, насколько эта таблица соответствует текущему положению дел. У меня ощущение, что британцы процентов на 80 уже перешли на американские варианты, по крайней мере там, где этому не мешает закрепленность термина на вывесках.

Reply

havohudonosor July 4 2014, 06:36:43 UTC
Соглашусь. Молодежь, во всяком случае.

Reply

dunpeald July 4 2014, 19:45:17 UTC
не соответствует, но и не перешли. Обновили:)

Reply


ewavr July 4 2014, 06:12:37 UTC
Винсент: А знаешь, как в Париже называют четвертьфунтовый чизбургер?
Джулс: Что, они не зовут его четвертьфунтовый чизбургер?
Винсент: У них там метрическая система. Они вообще там не понимают, что за хрен четверть фунта.
Джулс: И как они его зовут?
Винсент: Они зовут его «Роял чизбургер».
Джулс: «Роял чизбургер»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
Винсент: «Биг Мак» это «Биг Мак», только они называют его «Лё Биг Мак».

Reply


0rlandine July 4 2014, 06:21:53 UTC

... )

Reply

(The comment has been removed)

skizzoid July 4 2014, 09:13:39 UTC
...когда принудительный час потехи называют изнасилованием )))

Reply

just_tom July 4 2014, 10:19:52 UTC
А меня - когда галоши калошами.

Reply


stetson_hat July 4 2014, 07:04:04 UTC
Особенно dickhead. Помнится, так они перевели прозвище Путина.

Reply

dmitrois July 4 2014, 09:21:19 UTC
Более точный перевод - "fuckface" ;)

Reply


Leave a comment

Up