Iom sube estas prezentitaj du anekdotoj, tradukitaj el la rusa al Esperanto.
Как показал
недавний опрос в моём блоге, как минимум треть моих читателей вполне уверенно играет в преферанс, уже не говоря о том, что почти все из проголосовавших хотя бы что-то слышали об этой карточной игре. Приведу пару классических анекдотов (два из них - с переводом на эсперанто) и один анекдот «из жизни», а под катом, если кому понадобится, покажу базовую карточную/преферансную терминологию на эсперанто.
Все преферансисты знают расхожий анекдот о батюшке, севшем играть с двумя гусарами:
- Господа, но у меня же было восемь козырей! Как я мог остаться без двух?
- Расклад, батенька, расклад...
Для тех, кто слаб в преферансе, поясню, что он играется «малой» колодой, в которой в каждой масти имеется по 8 карт; имея на руках «полную масть» (восемь козырей) получить при заявленной игре с этим козырем меньше восьми взяток невозможно в принципе. Но в анекдоте гусары всё-таки умудрились «нагреть» батюшку «при поддержке расклада»... :)
Шутки-шутками, но в жизни ещё и не такое бывает. Как-то ловили мы играющего в светлую на шестерной. Расклад был вполне обычным, всё шло к выполнению заказа. И тут внезапно выплывает две лишних взятки! Ну, порадовались, конечно, но не могли не поинтересоваться, как так получилось:
- Как так, ёпта?!
- Да я две бубны [именно бубна была заявлена козырем] по ошибке снёс...
Обожаю эту игру! В хорошей компании да под хорошее вино - лучшего и придумать нельзя! :) А батюшка из вышеупомянутого анекдота вполне мог лажануться, снеся два козыря :).
Два обещанных «канонических» анекдота:
Идёт погребальная процессия, хоронят преферансиста, умершего от инфаркта после паровоза на мизере. Среди прочих идут его партнёры по фатальной пульке. Один тихонько говорит другому: «А знаешь, если бы мы тогда зашли с червей, то он бы взял не 4, а 6 взяток!» Второй: «Да ладно, и так хорошо получилось!»Okazas funebra ceremonio, oni enterigas preferansiston, kiu mortis pro kor-atako, ricevinte trajnon dum nulludo. Inter aliaj paŝas liaj partneroj pri la fatala partio. Unu el ili diskrete diras al la alia: «Se ni tiam movus keraĵon, li ja ricevus ne 4, sed 6 prenojn!» La dua respondas: «He, ĉesu, eĉ tiel la rezulto bonas!» Cудят преферансиста за убийство партнёра. Судья:
- Подсудимый, расскажите, как это произошло.
- Играем девять втемную. Я несу пику, и покойничек - пику. Потом я несу трефу, и покойничек - трефу...
- Так канделябром его надо было за это!
- Ну вот я так и сделал...Oni juĝas preferansiston, kiu mortigis sian partneron. La juĝisto petas:
- Juĝato, rakontu, kio okazis.
- Ni ludis naŭludon ferme. Mi formovis pikaĵon - kaj same la mortinto. Poste mi formovis trefaĵon - kaj same la mortinto...
- Do necesis ja bati lin per kandelabro!
- Nu, mi ja agis ĝuste tiel...
Подборка представленных ниже преферансных терминов на эсперанто, разумеется, неполна, но для базовых нужд вполне сойдёт. Само название игры преферáнс (эсп. preferanso) идёт от французского слова préférence («предпочтение»; ср. эсп. preferi «предпочесть, отдать предпочтение»).
карта
• колода
малая (пикетная) колода(lud)karto
• kartaro
malgranda (pikeda) kartaro
значение/сила карты
• Туз
• Король
• Дама
• Валет
• Десятка
• Девятка
• Восьмёрка
• Семёрка
(karto)valoro
• Aso
• Reĝo
• Damo
• Fanto
• Deko
• Naŭo
• Oko
• Sepo
масть
• Пика
• Трефа
• Бубна/Буба
• Черва
Пиковый туз
Бубновая десятка (и тп.)
(karto)emblemo
• Piko
• Trefo
• Karoo
• Kero
Pika aso
Karoa deko (ks.)
козырь
• козырный король
• походить козырем, с козыряatuto
• atuta reĝo
• movi atuton, atuti
походить / зайти (с какой-либо карты)movi (iun karton)
побить
• побить козырем, забитьvenki, superi
• atutsuperi, buĉi
взятка
• взять/получить взяткуpreno
• ricevi la prenon
снести
• снести две карты после получения прикупа
снос
• ответить произвольной картой при отсутствии требуемой масти
снести/понести пику
• formeti
formetaĵo
• formovi
formovi pikaĵon
сдача
• процесс раздачи карт
• однократная игра после сдачи, раунд
• kartodisdono
• ludero
прикупkromkartoj
расклад(karto)dispozicio
игра на взятки
• шестерная игра
• семь пик
• восемь без козыряprenludo
• sesludo
• pika sepludo
• senatuta okludo
распасовкаpreterludo
мизерnulludo
вист
• противостояние играющему
вист в светлую
вист в тёмную
взаимный, обоюдный вист
ответственный вист
полуответственный вист
уйти за полвиста
• условная единица для расчётов
висты на играющего, фиксируемые в пульке
• vistado
malferma vistado
ferma vistado
reciproka, duobla vistado
respondeca vistado
duonrespondeca vistado
rifuzi kontraŭ kompenso
• poento
interpoento
вистовать, вистанутьvisti
пасовать, пасанутьrifuzi
подсад, недобор, ремиз
подсадитьprenmanko
senprenigi
пулька (чертёж для записи очков)
• гора (графа для штрафных очков)
• пуля (графа для положительных очков)
• висты (графа для записи взаимных вистов)konto
• punpoentejo
• prenpoentejo
• interpoentejo
торговля
• заторговатьсяintertraktado
• trokontrakti
заказkontrakto
паровоз (череда взяток на мизере)trajno
марьяжduopo
трельяжtriopo
фоскаetaĵo
подпоркаapogilo
дыркаtruo