Did this a few nights ago but forgot to post it. Whoops.
Translation pulled from
vikilittrell's kanji given in
this post. Thanks again for letting me use your raw version.
The song really is much better in its original language and when sung but I guess that's why music was invented in the first place.
gekisei
Enraged voice
Returning home in the night Sleepless traffic signals color the road A one-man midnight parade
Rainy boy* His downpouring uneasiness fanfares
Past sadness, there's no choice but to laugh. Without anticipation, there's just boredom.
Rainy girl She sees her dreams Yearns for them Abandons them
Wait for daybreak In vain, in solitude...
As I listen to the rain's song I walk inside my troubles
Weak prayers are fleeting I don't know what it is I'm reaching for
"Somebody, please lend me an umbrella." As if I can bypass the rain and the wind
Who is the sky crying for tonight? Walking along cold tracks To an unknown town
People are like dead leaves Quietly, gently, vanishing away
Laugh at the fleeting and powerless, yet wonderful tomorrow
The little girl selling candy puts on an air of high society Inside the mirror is her reflected secret A heart like a chrysalis
A dance hall with no-one in it A crybaby's nightlight shines
The ABC's forced out of my head Corruption jazz A blue timbre
"Oh I don't know" How concentrated love is
Without practical, measurable things, without things that can be seen,
The rain makes people raise their umbrellas hopelessly Waiting for someone to come, who doesn't
Silent killer Strapping on manacles Silent killer The symptoms of corruption
Silent killer Fingernails sticking up Silent killer Avant-garde
Distraction Distraction
Inside my head it's scandalous I scream but the world doesn't change
Sick sob sob sob**
Metamorphosis Madness My exploding head You're a liar Gentlemen of lust
Starving kids are the flowers of revolution Starving kids are the flowers of revolution
If I gaze away into my hallucinations one day they'll become reality.
If I gaze away into my hallucinations one day it'll certainly become reality.
「DECONTROL」 CONTROL 「DECONTROL」 CONTROL At the end of it all, I'll want to laugh
「DECONTROL」 CONTROL 「DECONTROL」 CONTROL At the end of it all, I'll be laughing
「DECONTROL」 CONTROL 「DECONTROL」 CONTROL I'm jealous of myself
CONTROL 「Enraged voice」 CONTROL 「Enraged voice」CONTROL
Throw the megaphone up in the air,
I don't want to listen to anyone's voice
I put down my heart in the corner at the back of an alley And it sank away to somewhere else
Rainy boy His downpouring uneasiness fanfares
Wait for daybreak In vain, in solitude... In loneliness, in solitude...
As I listen to the rain's song I walk inside my troubles
Weak prayers are fleeting I don't know what it is I'm reaching for
"Somebody, please lend me an umbrella." As if I can bypass the rain and the wind
Who is the sky crying for tonight? This heart projects out
In the lonely, violent rain Beautiful flowers bloom
Look at these flowers of hope at how they bloom in the puddles
Sadness is the deepest of all depths But happiness waits for you same as always
All doubt will be thrown aside You'll get to laugh at the wonderful tomorrow
Postscript~
Hello The blue sky Darkness Dejection The world The sun The future The past
Human beings Other people Myself You Peace Freedom Valuation
Motivation Lies Eternity Dreams Life Hope Despair
Regulations Confusion Destruction Anti-war Isolation Purity Silence
The morning sun Father Mother
* "Rainy boy" - the words used are literally "rain boy" and "rain girl", a specifically japanese term for someone who seems to make it rain wherever they are. But since "rain man" would give.. slightly different implications, this is the term I used for it. Apologies if there's an accepted english translation for the idea I don't know of. ^^;
** "sob sob sob" - the sound of sobbing/weeping is shiku shiku, the same romanisation that the word before becomes, so it sounds like Gara just repeating "sick sick sick" over and over. Clever use of sounds.
Corrections welcome.