Привез мне Любимый Мужчина с Китаю диво дивное - шампунь с какой-то хуйней типа корня петрушки унутри (пишут, что вроде бы сие есть женьшень
( Read more... )
Они не экономят.wamanaAugust 16 2006, 16:07:36 UTC
Они искренне верят, что отлично пишут/читают/говорят по-русски. Впрочем, некоторые вывески на китайском английском навели меня на мысль, что подобное самомнение у них и про этот язык.
В свое время аналогично было и у русских с английским. Наверное и с прочими - тоже. Преподавали те, кому преподавали те, кто в лучшем случае прослушал лингофонный курс в записи чешских дикторов. Русские читали русский английский без больших проблем. Не думаю, что кому-нибудь приходила в голову мысль о необходимости корректировки Московских новостей на английском. А ведь там был именно русский английский.
мне как-та када-то любимая привезла с отпуска флакон презматической формы толстого стекла с лэйблом: "Виски". Ну да - на онглейском. Ну, пока она в ванне поласкалась я стол сгоношыл рамантическый, в стаканы накатил, аха, льду наколупал в туда. Сидит, птичкой щебечет, кросивая такая: палатенцэ тюрбаном турецким на бошке - Шахрезада в атстое, халатик с плечь оливково глатких съезжает, гласки светяцца звездамы... Бац! Выпили... Пффф... Она: -Эт ты чо такое налил? -Твой падарок... -Вау!! Это мусской дикалон!!! Мне скозале самый д"артанянский!!! - А хуле виски написато..? -Гыы... ты как рибенак! Пайдем спать, ы?!
Ну китайцы ж - что с них взять.gardiAugust 17 2006, 11:22:08 UTC
Впрочем, Виталя Парамонов говорил, что приставленная к нему переводчица вполне сносно говорила и писала. А вот нам вчера отдел по работе с кадрами прислал анкету по мотивации и удовлетворённости (лексика сохранена) работой. Вот где уж точно приходит в голову только одна мысль - отвечать не в силах, поскольку написано на незнакомом мне языке, рекомендую отделу по работе с персоналом для начала завести розенталя в качестве настольной книги, а затем несколько поработать над лексикой.
Comments 7
В свое время аналогично было и у русских с английским. Наверное и с прочими - тоже. Преподавали те, кому преподавали те, кто в лучшем случае прослушал лингофонный курс в записи чешских дикторов. Русские читали русский английский без больших проблем. Не думаю, что кому-нибудь приходила в голову мысль о необходимости корректировки Московских новостей на английском. А ведь там был именно русский английский.
Reply
Reply
правда, я не проверяла, скока там осталось МАТового и сухого! %)))
Reply
женьшень он же для потенции типа.
какое нах свисание просто волосы дыбом встают :))
Reply
Ну, пока она в ванне поласкалась я стол сгоношыл рамантическый, в стаканы накатил, аха, льду наколупал в туда.
Сидит, птичкой щебечет, кросивая такая: палатенцэ тюрбаном турецким на бошке - Шахрезада в атстое, халатик с плечь оливково глатких съезжает, гласки светяцца звездамы...
Бац! Выпили...
Пффф...
Она:
-Эт ты чо такое налил?
-Твой падарок...
-Вау!! Это мусской дикалон!!! Мне скозале самый д"артанянский!!!
- А хуле виски написато..?
-Гыы... ты как рибенак! Пайдем спать, ы?!
Reply
А вот нам вчера отдел по работе с кадрами прислал анкету по мотивации и удовлетворённости (лексика сохранена) работой. Вот где уж точно приходит в голову только одна мысль - отвечать не в силах, поскольку написано на незнакомом мне языке, рекомендую отделу по работе с персоналом для начала завести розенталя в качестве настольной книги, а затем несколько поработать над лексикой.
Reply
Leave a comment