Он вполне ояпонился, свободно разговаривает, еду японскую и аниме любит, кимоно и штаны специальные (не помню, как их зовут) привез. С работой там что-то не срослось, а то там бы и жил, наверное. Но многих турок все-таки тянет на родину рано или поздно, кто его знает.
Они мемлекет очень любят, конечно). Здорово говорить по-японски. Я прям хочу китайский учить. Но, учитывая, что я турецкий так себе освоила, насчет китайского иллюзий не питаю)).
ой, китайский это вообще другое измерение для меня :) впрочем, если верить Петрову, грамматика там простая, а вот фонетика (не говоря о письменности)! а японский на слух очень нравится, понятно-мелодичный. я в школьные годы дружила с анимешниками, мы гуляли по городу, распевая песни на японском, разученные по русской транскрипции - но многие заморачивались и учили язык, иероглифы и всякие культурные реалии, чайную церемонию и прочее. но у меня на очереди итальянский и, внезапно, иврит (почему-то на слух ужасно нравится, в отличие от арабского - хотя и там зависит от диалекта, магрибские вроде ничего так).
Китайская фонетика - это вне моего разумения и восприятия, мне кажется, я слышу только половину сказанного, как будто из авквариума говорят :) Наверное, наслушанность нужна, ко всему можно привыкнуть. Но однажды смотрела фильм "Герой" с оригинальной озвучкой, это было испытание для моих ушей :) С ивритом необъяснимая любовь. Но фонетически он мне очень внятен и приятен. Так что я очень рада, что товарищи сионисты его восстановили и ввели в разговорное общение. И вроде никакой еврейской бабушки у меня не наблюдается, даже не знаю, откуда что берется :) А с итальянским тебя что связывает? Ты им занималась когда-то, значит? Я буду рада - не только учебникам, но и встрече! Вообще надо это уже организовать. Давно я в Аланье не была!
Чтоб заговорить, это отдельно практиковаться нужно. У меня вот нет возможности говорить на французском (думаю специально поискать, может, какие-то сайты языкового обмена), но понимание уже вполне себе. Полагаясь на знание французского, итальянский легко должен зайти, много общего в грамматике и лексике. А на слух он для меня невероятно соблазнителен, очень чувственный язык! Французский более платоничен, а как слышу итальянскую речь, держите меня семеро :)))
Слушай, так у меня потому и с турецким, наверное. так себе, потому. что у меня языковой среды нет). Итальянский даааа, столько гласных, такая певучесть).
Не только гласные, но сочетания гласных с согласными - "джу", "андьямо", "пью", "рагацци" - мамма мия! Конечно, турецкий не "актуализируется", что называется. Мы с мужем как-то автоматически перешли на турецкий после перезда в Турцию (жили два года в Киеве до этого). Зато я так и привыкла говорить с ним по-русски, и теперь у него он провисает :)
Мы тоже на турецком говорим, но, ты понимаешь, когда свой человек, да еще разговоры, все же такие, бытовые что, ли, этого мало. Тут разговаривала с подругой мужниного друга, она такая, образованная турчанка, мюдюр, и с ужасом поняла, что я дай бог половину понимаю... 0_0 А у нее такая литературная речь, а не фигня всякая. И я в ужас пришла, теперь думаю, как же лучше пополнить словарный запас: учить слова? читать? И главное - где взять время?
Читать очень важно, ну и смотреть сериалы и кино в оригинале и с турецкими же субтитрами; просмотр поначалу тяжело может даваться, но со временем ухо привыкнет. С турецким у меня, впрочем, в основном за счет общения (и базы, набранной их учебников) словарный запас сформировался, я только в последние пару лет начала сознательно стремиться читать и смотреть побольше турецкого. А вот с французским свежий эксперимент, параллельно с восстановлением в памяти и дальнейшим изучением грамматики и прочего по учебникам, начала целенаправленно читать, смотреть, слушать учебные подкасты. Кстати, на среднем уровне отлично читается "Гарри Поттер" на любом языке, я сейчас на французском его читаю как раз - заканчиваю пятую книгу. Первые две медленно шли, а потом не успеваешь оглянуться, как привык
( ... )
о да, я маньяк, люблю систематизировать :) только вот наскоками получается. понятно, что у всех разные способы запоминания и восприятие, надо на себя ориентироваться.
Reply
У меня приятельница в Японии живет, забавная такая).
Reply
Reply
Здорово говорить по-японски. Я прям хочу китайский учить. Но, учитывая, что я турецкий так себе освоила, насчет китайского иллюзий не питаю)).
Reply
а японский на слух очень нравится, понятно-мелодичный. я в школьные годы дружила с анимешниками, мы гуляли по городу, распевая песни на японском, разученные по русской транскрипции - но многие заморачивались и учили язык, иероглифы и всякие культурные реалии, чайную церемонию и прочее. но у меня на очереди итальянский и, внезапно, иврит (почему-то на слух ужасно нравится, в отличие от арабского - хотя и там зависит от диалекта, магрибские вроде ничего так).
Reply
Будешь проезжать мимо нашего городка - готова поделиться учебниками по итальянскому).
Про иврит - неожиданно).
Reply
С ивритом необъяснимая любовь. Но фонетически он мне очень внятен и приятен. Так что я очень рада, что товарищи сионисты его восстановили и ввели в разговорное общение. И вроде никакой еврейской бабушки у меня не наблюдается, даже не знаю, откуда что берется :)
А с итальянским тебя что связывает? Ты им занималась когда-то, значит? Я буду рада - не только учебникам, но и встрече! Вообще надо это уже организовать. Давно я в Аланье не была!
Reply
Reply
Reply
Итальянский даааа, столько гласных, такая певучесть).
Reply
Конечно, турецкий не "актуализируется", что называется. Мы с мужем как-то автоматически перешли на турецкий после перезда в Турцию (жили два года в Киеве до этого). Зато я так и привыкла говорить с ним по-русски, и теперь у него он провисает :)
Reply
Тут разговаривала с подругой мужниного друга, она такая, образованная турчанка, мюдюр, и с ужасом поняла, что я дай бог половину понимаю... 0_0 А у нее такая литературная речь, а не фигня всякая.
И я в ужас пришла, теперь думаю, как же лучше пополнить словарный запас: учить слова? читать?
И главное - где взять время?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment