Читать очень важно, ну и смотреть сериалы и кино в оригинале и с турецкими же субтитрами; просмотр поначалу тяжело может даваться, но со временем ухо привыкнет. С турецким у меня, впрочем, в основном за счет общения (и базы, набранной их учебников) словарный запас сформировался, я только в последние пару лет начала сознательно стремиться читать и смотреть побольше турецкого. А вот с французским свежий эксперимент, параллельно с восстановлением в памяти и дальнейшим изучением грамматики и прочего по учебникам, начала целенаправленно читать, смотреть, слушать учебные подкасты. Кстати, на среднем уровне отлично читается "Гарри Поттер" на любом языке, я сейчас на французском его читаю как раз - заканчиваю пятую книгу. Первые две медленно шли, а потом не успеваешь оглянуться, как привык! Слова я специально не учу, но обязательно в книге отмечаю (у меня электронная читалка киндл, там можно добавлять в заметки и сразу смотреть перевод, что очень удобно), потом записываю в тетрадку по группам (глаголы, прилагательные, существительные по темам), потом переношу их в квизлет - программу для заучивания (вариант - memrise), но дальше уже проблемы, очень редко открываю это приложение для повтора слов :) Но у меня тут как со шпорами, пока готовишь их, материал уже запомнился :)
о да, я маньяк, люблю систематизировать :) только вот наскоками получается. понятно, что у всех разные способы запоминания и восприятие, надо на себя ориентироваться.
Слова я специально не учу, но обязательно в книге отмечаю (у меня электронная читалка киндл, там можно добавлять в заметки и сразу смотреть перевод, что очень удобно), потом записываю в тетрадку по группам (глаголы, прилагательные, существительные по темам), потом переношу их в квизлет - программу для заучивания (вариант - memrise), но дальше уже проблемы, очень редко открываю это приложение для повтора слов :) Но у меня тут как со шпорами, пока готовишь их, материал уже запомнился :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment