Благодарам, Македониja!

Dec 18, 2013 17:47




Позвольте вам представить настоящую балканскую красавицу...




...очаровательную и непосредственную, то домашне уютную, то беспечно-раздолбайскую, такую близкую, но не всегда понятную, дружелюбную и жизнерадостную Македонию, какой мы увидели ее впервые в ноябре этого года, немного успев разглядеть в ней за неполных три дня, проведенные в этой стране.

Другие посты о нашем балканском путешествии:
Македония и Сербия глазами Зеленого Змея

Фотографии в альбоме «Македония» Meladan на Яндекс.Фотках

3. Первый взгляд на Балканский полуостров из окна самолета, несущего нас с самого Босфора.




4. Облака постепенно рассеиваются...




5. ...чтобы мы могли вдоволь налюбоваться красотой страны в долине реки Вардар.




6. Реки, горы и поля, еще не растратившие до конца осенние краски, домики с непременными черепичными крышами - таковы будут наши постоянные спутники на протяжении недели путешествия по двум балканским странам.




7. Приземляемся в аэропорту Александра Македонского в 20 км от столицы - Скопье. Над городом возвышается гора Водно, увенчанная огромным крестом, у подножия которого есть смотровая площадка, но, к сожалению, нам не случилось на нее подняться.




На светофоре, на одном из перекрестков в пригороде Скопье, нашу машину атакуют мальчишки (цыгане? албанцы?) с ведрами и тряпками, и успевают помыть (и, к счастью, протереть) нам лобовое стекло, не взирая на наши бурные протесты. Напрягаемся немного, но уезжаем благополучно, и больше подобного не встречаем до конца поездки.

8. В жилых кварталах неподалеку от центра встречаются чрезвычайно уютные уголки.




9.




10. Первый македонец на нашем пути оказывается котопсом :)




11. Заселившись в квартиру, где проведем первую и последнюю ночь на Балканах, мы первым делом отправляемся на поиски еды в Старый город, турецкий квартал у подножия крепости Скопско кале, почти неотличимый от старых кварталов турецких городов, но с неуловимым балканским колоритом.




12. По стопам Фарука (брата моего мужа), побывавшего в Македонии в прошлом году, долго не думаем, направляемся в один из самых старых ресторанчиков под названием Destan ("Легенда" по-турецки). Здесь вообще все по-турецки... все, да не все: турецкие котлетки-köfte подаются с луком, перчиком на гриле и свежеиспеченным хлебом-лепешкой, но в компании с традиционным македонским "шопским салатом" (огурцы и помидоры, щедро посыпанные тертым сыром) и местным пивом!




Вот чего нам тунеядцам-алкоголикам так не хватает в общепите на турецком берегу - в кебаб-ресторанах и пиццериях не продают алкогольные напитки, а иногда они оказываются невероятно кстати :) Скопско пиво мне лично понравилось, но показалось значительно "жестче" на вкус, чем турецкий "Эфес", и больше похожим на русскую "Балтику".

13. Старый город меня вначале даже немного разочаровал своей турецкостью - стоило ли ехать за тридевять земель, чтобы увидеть еще одну Турцию? у меня дома такая же :) Многие в ресторанах и лавках говорят и зазывают туристов на чистом турецком (турецкий чай, турецкий кофе, захады дарагой...) А указатели пишутся на двух, а то и трех языках - македонском, албанском и английском.




Правда, по мере углубления в узкие улочки этого квартала с ярко выраженным турецким и албанским колоритом старый Скопье начал открывать нам все новые и новые свои стороны - старинная православная церковь с дивной работы деревянным иконостасом и могилой национального героя-революционера во дворе, турецкая баня-хамам и тут и там выглядывающие минареты османских мечетей, целая улица баров и кафешек со столиками на улицах, забитыми до отказа молодежью, сверкающие золотом браслетов и колье ювелирные лавки...

14. Турецкий кофе - "турска кава" (порция - в два раза больше, чем традиционная турецкая), вкуснейший горячий шоколад - "топла чоколада" в кофейне с приглушенными джазовыми мелодиями и меланхоличным барменом... Винный погребок... Наконец, глаза моих спутников (настоящих проглотов, надо сказать :))) привлекает витрина со сладостями. Дегустируем местный десерт - трилече:




Трилече - это бисквит, пропитанный сметаной и молоком и политый сверху карамельным соусом (вот нашла рецепт, правда, на македонском, а может болгарском - языки очень похожи, но и русскому человеку можно разобраться: пишут, что кекс в этом десерте похож на "болгарско реване" - по аналогии с турецким revani, могу предположить, что это бисквит, пропитанный сиропом). Необычный и нежный вкус, но для меня он оказался слишком уж молочным (а я молоко не люблю). Зато мне по-настоящему понравился рулетик со сливочным кремом, который я отведала в похожем заведении в другом македонском городе уже под конец путешествия.

15. О Старом и Новом городе Скопье я расскажу подробнее в следующих постах, а здесь - еще несколько кадров первого вечера в Македонии. Забрели в старый торговый центр, привет из семидесятых. Внизу киоск с рекламой местной минеральной воды, названной в честь национального парка Пелистер (см. также тут).




16. Забрели в новый торговый центр, Ramstore - читай, турецкий Migros с осенью под потолком.




17. В Рамсторе я встретила совершенно обворжительное семейство хрюнделей :) Едва удержалась от покупки такого крутого кейса, самое то - на работу ходить :)))




18. Порядком уставшие за день, вечер мы решили провести дома - то есть, в квартире, которую мы сняли на первую и последнюю ночи нашего путешествия. Она оказалась замечательно уютной! И все необходимое было под рукой :)




19. Квартира нам так полюбилась, что захотелось в ней остаться жить :)




20. Вообще-то мы бронировали двухкомнатную квартиру на четверых - мы с мужем, и наши стамбульские друзья Ялым и Ильке, но нас очень удачно "проапгрейдили" до трешки с двумя спальнями и уютной гостинной-столовой, соединяющейся с кухней. В этой столовой мы с комфортом завтракали и с удовольствием вечеряли :)




21. Видам из окна и с балкона я посвящу отдельный пост :) Нам удалось полюбоваться дивной панорамой города (на холме на заднем плане за современными кварталами видны крепостные стены Скопска Кала!), причем и ночной, и дневной - а в последний вечер и вовсе зимней!




Сдаю пароли и явки: Balkan Lux Apartments, бронировали через Booking.com, за две ночи в конце ноября заплатили 4000 македонских денаров = 65 евро (на четверых).

22. Наш последний македонский вечер один-в-один повторял первый - вкусное и дешевое местное вино и сыро--мясо-колбасное изобилие на закуску (а также печеночный и лососевый паштет и местная овощная закуска "ажвар"...), и совершенно довольный происходящим Хоббитс :)




Про вино нужно сказать отдельно: дело в том, что в гостеприимной Македонии запрещена продажа алкоголя после 19.00! Это, разумеется, не касается баров и ресторанов, но в первый вечер нам очень хотелось домашней обстановки, да и закуской мы уже закупились - и ткнулись носом в закрытый на клюшку вино-водочный отдел в Рамсторе. Причем, я до поездки где-то уже про это ограничение читала, но в последний момент, как водится, забыла о времени. Мы уже начали было морально готовиться к безалкогольному ужину, но случилось маленькое чудо :) По дороге решили попытать счастья в небольшом киоске, и, видимо, чем-то приглянулись хозяину - и он продал нам две бутылки вина (вот такого), загрузив их тихонько нам в рюкзак. Мир не без добрых людей :)

23. На следующее утро (позавтракав вкуснейшей и свежайшей выпечкой из пекарни неподалеку) мы двинулись из города к сербской границе, чтобы следующую ночь провести уже в Белграде. Скопье провожал нас с царским достоинством :)




24. Не забывая напоминать, что мы на Балканах :)




25. Двухэтажные красные автобусы разъезжают по всему городу, жаль, прокатиться не удалось (на фото 22 они тоже попали).




Сербии я посвящу отдельный пост, а вот полная карта нашего балканского маршрута:




Итак, из аэропорта Александра Македонского (J) мы приехали в Скопье (A), откуда на следующий день направились на северо-восток, пересекли границу с Сербией в районе Прешево(минуя Косово, лежащее непосредственно к северу от Скопье - туда меня, как россиянку, все равно не пустили бы без визы, а сербы, говорят, не признают косовские въездные штампы...), остановились ненадолго в городе Ниш (B), добрались до Белграда (C), задержавшись там на две ночи, и отправились в обратный путь, проведя четвертую ночь путешествия еще в Сербии, но поближе к македонской границе, в городке Лесковац (F).

Затем последовал почетный круг по Македонии:




По дороге из сербского Лесковаца (F) в Битолу (G) на юго-западе Македонии мы планировали посетить несколько интересностей по дороге (Кратово - городок в кратере вулкано, винный край Кавадарци, крепость Маркови Кули в Прилепе, древние монастыри на вершинах гор и холмов...), но случай распорядился иначе. Мы умудрились допустить глупейшую для путешественника оплошность и спустя два часа в пути, уже подъезжая к македонской границе, обнаружили, что оставили в отеле паспорт мужа!




В итоге, это стоило нам еще лишних четырех часов дороги, и в Македонии мы оказались уже в сумерках - на Балканах в конце ноября темнело как-то неожиданно рано, начиная с четырех часов вечера (неожиданно это было для меня, видимо, я совсем отстала от жизни и мира в своих четырех офисных стенах с искусственным светом... в конце осени во всем северном полушарии темнеет рано :)

26. Вечером пятого дня нашего путешествия мы оказались в небольшом городке Битола с еще более явным турецким (а точнее, османским!) колоритом, чем в Старом городе Скопье - что неудивительно, ведь Битола (по-русски Обитель, а по-турецки Манастир - от греческого "Монастири") в османскую эпоху была важным центром провинции Румели наряду с Салониками, здесь располагались консульства иностранных держав. Но историю мы оставили для завтрашнего дня, для начала нужно подкрепиться!




27. Этот вечер мы провели в очень уютной атмосфере итальянского ресторанчика, с пиццой и пастой, и в знак возвращения на македонскую землю - конечно же, с местным вином и "шопска салата" :)




28. Над кропотливо выполненной мозаикой (видимо, с Дионисом, предающимся радостям жизни в компании павлина и леопарда) - цитата из Марциала:




Non est, crede mihi, sapientis dicere ‘Vivam’:
Sera nimis vita est crastina: vive hodie.

Поверь мне, мудрые не говорят: "Я буду жить завтра"; завтра будет уже поздно: живи сегодня.
Варианты перевода на английский:
Believe me, wise men don’t say ‘I shall live to do that’, tomorrow's life is too late; live today.
Tomorrow will I live, the fool does say; Today itself's too late; the wise lived yesterday. (источник: вики)

29. После ужина и долгой дороги у нас осталась лишь одна потребность: выпить пива лечь спать!




30. В Битоле у нас не было заранее забронировано размещения, да мы и не расчитывали, что попадем в город так поздно. Обошли несколько отелей, в итоге, нашли апарт-отель Guest House Via за 40 евро на четверых (отель был совершенно пуст, и нам достались два номера с собственными ванными: один со спальной и кухней, другой без кухни, но со смежной одноместной комнаткой).




31. Такой Битола предстала перед нами на следующее утро.




32. Провинциально ветхая местами и очень патриархальная по духу, но в старых кварталах с красными черепичными крышами - чрезвычайно уютная при свете дня. К концу нашей поездки теплая осень сменилась холодным предчувствием зимы, в отеле мы пытались согреться кондиционерами, а жильцы соседних домов вовсю дымили печками.




33.




34. Наш апарт находится в самом центре, в двух шагах от пешеходной улицы Широк Сокак - "битольского Арбата", но найти его не так-то просто - нужно пробраться в узкую щель между двумя домами :)




35. Вот так вход в потайной дворик выглядит с балкона :)




36. Поскольку продуктами для завтрака мы не закупились накануне, решили время не терять и покушать в пирожковой по-соседству, оценить македонскую трактовку турецких бёреков в бёрекчи по-македонски - "бурекджилница". Кстати, если прочитать ее название "Ал-Би бурек" по-турецки, получится нечто вроде "возьми-ка пирожок" ("al bi(r) börek").




37. Бёреки (слоеные пироги) с начинкой из сыра и фарша оказались на славу. К ним подают питьевой йогурт (в Турции в таких же баночках был бы айран).




38. Подкрепившись, отправляемся знкомиться с городом и местной культурой :)




39. Триллер-комедия, обещающий смех и слезы и смерть загадочным Машкам :) - на самом деле, название "Умри машки" я так понимаю, это "Крепкий орешек" по- македонски, перевод названия фильма Die Hard, дословно нечто вроде "умри по-мужски".




40. Подробнее о том, что нам удалось за вечер и полдня увидеть в Битоле, я расскажу позднее, а в целом - вот такое осталось от этого городка впечатление: античное прошлое напоминает о себе руинами построенной македонским царем Филиппом II (отцом знаменитого Александра) Гераклее Линклестис, где гравий скрывает прекраснейшие мозаики, в музее в здании османской военной академии помнят о ее самом выдающемся студенте - основателе Турецкой республики, старые особнячки на Широк Сокак погружены в думы о былом великолепии, а новые кварталы города возвращают в реальный мир глухой провинции.




Спешим до темноты добраться до Охрида - македонской курортной жемчужины на берегу одноименного озера. Путь недолог, но и дороги здесь - не автобаны :)




41. В пункте обмена валюты ("менувачница") застываю над витриной с винрарными деньжищами: доминируют старые турецкие лиры и венгерские форинты.




42. А вот и привет из социалистического прошлого: югославские динары 1988 года выпуска с изображением безымянной девушки.




43. Отель мы забронировали еще из Битолы через booking.com, причем умудрились отхватить приличную скидку в последний момент (слава смартфонам и мобильному инету! :). Хозяин отеля посоветовал нам отужинать в заведении De Lago, и мы честно пошли на него посмотреть (терзаемые смутными сомнениями, а не послал ли коварный отельер туда весточку, чтобы с нас взяли побольше деньжищ в компенсацию дешевизны нашего проживания?), но завидев внутри курящую компанию, даже не стали заходить внутрь. Курение в помещениях в Македонии официально запрещено, но, как видно, не все идеально законопослушны. А вот в Сербии мы за три дня изрдяно надышались табачным дымом - запрета на курение в барах и ресторанах там нет, а зоны для некурящих ну очень символические.




44. Уже не помню, почему наш выбор пал на ресторан Антико неподалеку, но мы о нем точно не пожалели.




45. Нашу поездку мы старались сделать максимально бюджетной, но в этот вечер позволили себе расслабиться-разгуляться. Атмосфера заведения располагала: старый особняк в османо-балканском стиле, беленые стены, потолочные балки из темного дерева, иконы в резном окладе (Македония славится резьбой по дереву). Интерьеры можно посмотреть также тут.




46. Кроме мясных блюд (домашние колбаски, печень на гриле...) и неизменного "шопска салата" мы решили наконец-то попробовать македонскую кухню: "тавче гравче" - фасоль в горшочке (похожа на турецкий аналог), и овощные закуски: "ажвар" и "пинджур" на основе красного перца и помидор (пинджур мы потом обнаружили и в турецких магазинах, посмотрим, похож ли).




47. Вернувшись в отель, мы, конечно же, устроили продолжение банкета :)




(здесь вы можете по достоинству оценить мою крутую пижаму с коровками... вот бы еще хрюшек на их место! эх... :)

48. А теперь о самом отеле. Еще утром в Битоле муж пожертвовал прогулкой по городу, чтобы потратить время на поиски максимально экономичного отеля в Охриде - вариантов разамещения в этом курортном городке предостаточно, а сейчас на озере уже несезон, но учитывая, что приедем мы туда опять под вечер, всегда лучше найти себе пристанище заранее. Муж заходил на Booking.com и накануне, но сегодня он вдруг увидел цену гораздо ниже - 8,5 евро за номер, и сразу позвонил в отель. Там ему ответили, что такого не может быть, полная цена номера 27 евро, со скидкой 19 евро, но уж точно не 8,5.
Положив трубку, муж решил попытать счастья и... успешно забронировал этот номер именно по этой цене! Правда, второй номер для наших друзей забронировался уже по цене в 19 евро. (В отличие от брони квартиры в Скопье и хостела в Белграде, которые мы забронировали безо всякой предоплаты, на этот раз для подтверждения нам нужно было указать на сайте данные кредитки, и в случае no-show сайт снял бы с карты указанную сумму).




49. По приезду хозяину отеля ничего не оставалось, как нацепить на себя приятную улыбку, и рассказать, что по какой-то технической причине booking.com удвоил скидку на этот номер (пока хозяин отеля заводил новую скидку, сайт не давал ему отменить старую, и в итоге они сплюсовались вместе - что-то в этом роде), а мы попали на сайт как раз в эти "счастливые минуты" :)
Так Villa Boban (Бобан - так зовут хозяина) оказался самым "пафосным" нашим обиталищем на Балканах, с меблировкой а-ля антиквариат, высокой кроватью - только полога не хватает и грелки с горячими углями под матрас :)




50. Традиционный вид из окна на следующее утро:




51. Бобан, несмотря на свои финансовые потери (в результате нашей хитрой брони :) вел себя очень радушно, рассказал, как нам дойти до центра, выдал карту Охрида с указанием всех достопримечательностей и даже маршрута, следуя по которому можно посетить самые основные из них кратчайшим путем.




52. Мы приехали в Охрил накануне еще до темноты, застали так называемый "синий час" перед сумерками, постояли на берегу озера. Посещение достопримечательностей пришлось оставить на утро, и вот, укутавшись как можно плотнее (колготки под штаны, два свитера, теплая куртка с капюшоном, шапка и перчатки... ух, давно я так не одевалась :) мы поднялись на стены Охридской крепости, а потом начали своей путь по "Городу 365 церквей" - говорят, в Охриде, "славянском Иерусалиме", храмов не меньше, чем дней в году... Некоторые из них нам удалось посетить, а в одной из церквей я не могла налюбоватся на резной иконостас, подобный тому, что я видела в Скопье (смотритель сказал мне, что таких иконостасов в стране три, еще один в Бигорском монастыре св. Иоанна Крестителя, куда мы не попали в этот раз...)




53. Про Озерный город город и озеро я, конечно же, расскажу потом в подробностях тысяча их, а пока вот две телефонопанорамки от моего мужа:




54. От крепости мы спустились вних по холму к храму, который виден прямо по курсу, а оттуда еще ниже, на берег, и вышли на набережную и в центр города (в кадре слева)




55. Нагулявшись и насладившись тишиной и умиротворением, какие накрывают курортные поселки в несезон, а также порядком замерзнув - на Балканы наконец-то пришла зима! - мы отправились, конечно же, кушать :) Охрид, как и все, наверное, города Макдонии, наряду с православным наследием хранит и османское, есть в нем и свой турецкий квартал. Не то чтобы мы так соскучились по Турции за неделю, просто так уж совпало, и утолять голод мы засели в турецкой кафешке, где официанты говорили по-турецки с легким акцентом, а за соседним столиком сидела большая компания турецких пенсионеров - Макдония для турков стала популярным туристическим направлением (в чем наверняка есть заслуга лоукостера Pegasus).




Неизменный шопска салата составил на нашем столе компанию очень вкусным колбаскам и просто сумасшедше вкусным котлетам с сыром. Белые шарики из йогурта с огурцом - греко-турецкая закуска цацики/джаджик, в турецком варианте у нее обычно жидкая консистенция.

56. Всему приходит конец... и вот нам уже пора торопиться в обратный путь, с юга на север, в столицу Скопье. В Охриде мы успели основательно продрогнуть, но настоящая зима нас ждала на заснеженной дороге через горы. Вечером заехали в албанский городок Тетово (албанский - в смысле, по духу и преобладающему населению - мы все еще в Македонии, хотя флаги тут и там развешены албанские, с черным двуглавым орлом на алом полотнище). Тетово знаменит очень красивой "Пестрой" мечетью и текке - дервшиской обителью ордена бекташи. У саркофага с могилой основателя текке горела свеча, что показалось мне необычным для мусульманской традиции (в отличие от "кандиль" - лампад... или я чего-то не знаю?)




57. Снег кружится, летает и тает... такая же снежная сказка ждала нас в Скопье, где мы провели последнюю нашу балканскую ночь, и наутро выехали в аэропорт Александра Македонского, сдали там арендованную машину и отправились домой, на берег турецкий.




В следующих сериях - рассказ о Сербии, балканские дороги и пейзажи, снежная радость и дорога домой... а то на носу у нас еще одна поездка, на этот раз не столь длительная и дальняя, но постараюсь разобрать по полочкам балканские воспоминания, пока не нахлынули новые впечатления :)

ЗЫ "Благодарам" - это "спасибо" по-македонски ;)
This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/466069.html. Please comment there using OpenID.

фотки, ноябрь, balkan, македонија, пути и шествия

Previous post Next post
Up